Without

Change without Progress
(Ice Source)
The rainbows after rain are not the same in different places.
The moon and the sun together in the space of thousands of miles showed the loneliness of the past life of the earth.
The essence of the change of everything is to maintain its grand meaning.
It is always difficult to give up one's first heart after thousands of unreal changes, but in order to maintain the meaning of indifference.
譯:
變無(wú)前(變化中無(wú)法前行)
(冰源)
陰晴異地雨后虹,
月日千空地前寂。
萬(wàn)變其本終維宏,
千化其心舍維漠。
暗譯:
變無(wú)前(變化中無(wú)法前行)
(冰源)
陰與晴在不同的地方雨后的彩虹也不相同,
月和日在相聚千里的太空展示了地球前世的孤寂。
萬(wàn)物的變遷其本質(zhì)始終是為了維系宏大的含義,
千次的幻化其初心始終是難以割舍的但又為了維系冷漠的意味。
標(biāo)簽: