廣州學韓語,韓語趣知識——韓國人的“金湯匙”不是用來恰飯的!
各位同學知道“金湯匙”的意思嗎?
在我國“金湯匙”顧名思義就是富貴人家的象征,在廣東地區(qū),尤其是看TVB大的親們可能會聽說“金鑰匙”,其實兩者表達的都是差不多的意思,而韓國也有“金湯匙”的比喻,通常他們會以窮富兩者做出對比。
"??? " VS "???"的意思
“???”就是金湯匙,指家庭出身好的人。就是我們俗話說的“富二代”“官二代”。
“???”就是指家庭貧困的人。也有“窮二代”的意思。
到底這個"??? " VS "???"是怎么來的呢?
所謂湯匙階級論(?????),當然是和錢錢掛鉤啦。如果某個人可以根據(jù)父母資產(chǎn)(??)和收入水平(?? ??)被劃分為不同的社會經(jīng)濟階段(??),其結果就是一個人是否成功取決于出生的家庭富裕程度。
這個話題在2015年就曾經(jīng)登錄韓國網(wǎng)絡社區(qū),一度成為討論的熱話。
但到底是誰提出“金鑰匙”論的呢?
追述根源,在英語諺語中曾經(jīng)慣用語"含著銀匙出生(???? ?? ????.)"(Born with a silver spoon in one's mouth)。過去歐洲的貴族們經(jīng)常使用銀器,保姆們用銀勺給孩子們喂飯等,通過這些可以知道該家庭的富裕程度。
這個詞在1960年代傳到韓國,開始為大眾所用,而歐美圈的慣用句之所以在韓國得到廣泛流傳,是因為韓國語歐洲對因湯匙(???)的看法是一致的。在希望,銀湯匙象征富貴,特別是繼承方面的財富,而韓國,看古裝劇的各位親應該也有留意到,王族等上流階層(?? ??)為了避免被毒死(??)會使用銀湯匙進行食前試毒。
那么,沿用到如今富貴的象征應該是“銀湯匙”才對啊,怎么就變成“金”了呢?其實這是因為現(xiàn)代文化的交匯,各類賽事都按照“金銀銅”排名逐漸洗刷著人類的認識,從而達到了高低貴賤的意識分化,因此擁有富裕象征的“銀湯匙”也逐漸被“金湯匙”所替代。這么說“銀湯匙”被貶的還有點冤~
在韓國“湯匙階級論”被白熱化,把只是用來恰飯的湯匙變成了等級的象征,“金湯匙”“銀湯匙”“銅湯匙”三種類型,“金湯匙”是賦予程度難以超越的富翁;“銀湯匙”類似生活不愁,小康之家的家庭;而“銅湯匙”指平凡的平民階層。
不過,經(jīng)過網(wǎng)絡游戲的實力等級排名,鉆石、鉑金等貴金屬也加入了湯匙的登記行列,相反,鈦,鐵,樹木,塑料,泥土等材料就成為了象征貧窮的階層了。
總結來說,這只平凡的湯匙被賦予象征之后,吃頓飯也不香了_(:3 ⌒)_