多鄰國世界語新版tips and notes Abstract verbs 抽象動詞篇(中英對照)

Flexible word types
靈活的單詞種類轉(zhuǎn)換
In Esperanto, just changing the word ending can turn it into a different part of speech, for instance from a verb into a noun or adjective, or from an adjective to a verb. For example:
在世界語中,僅需改變單詞的詞尾就能夠把它轉(zhuǎn)變成不同的詞性。例如把動詞變成名詞或者形容詞,或者是把形容詞轉(zhuǎn)變成動詞
alveni?(to arrive) -->?la alveno?(the arrival)?到達(dá)? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??
ekzisti?(to exist) -- >?la ekzisto?(the existence)?存在
pensi?(to think) -->?la penso?(the thought)? 思想
pluvi?(to rain) -->?pluva?(rainy)? 雨的
bela?(beautiful) -->?belas?(is/are beautiful) 美
laca?(tired) --> lacas (is/are tired) 累
hundo?(a dog) -- >?hunda?(canine)狗的

Pezi and Pesi
Pezi 和 Pesi
Pezi?means to be of a certain weight:?
Pezi 的意思是確切的重量:
?i pezas 60 kilogramojn.
She weighs 60 kilograms.
(她體重為60KG)
Pesi?means to weigh something else:?
Pesi 的意思是給某物稱重:
?i pesis la fi?on.
She weighed the fish.
她在稱魚
To weigh (pesi) something, of course you need a?pesilo?(scale)!
當(dāng)然了如果你要pesi某些東西,你肯定少不了pesilo(稱)了!
原文:www.duolingo.cn/skill/eo/Abstract-verbs/tips-and-notes
翻譯:vanilo