翻譯存檔之Killing In The Name

Some of those that work forces
為權(quán)利干活的走狗們
Are the same that burn crosses
正是焚燒十字架的人
Some of those that work forces
為權(quán)利干活的走狗們
Are the same that burn crosses
也是焚燒十字架的人
Some of those that work forces
為權(quán)利干活的走狗們
Are the same that burn crosses
也是焚燒十字架的人
Some of those that work forces
執(zhí)強(qiáng)權(quán)為劍的黨羽們
Are the same that burn crosses
劈碎凡人無(wú)辜的信仰
Killing in the name of
以K.K.K之名屠戮!
Killing in the name of
以K.K.K之名屠戮!
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Now you do what they told ya
只會(huì)服從命令的蠢貨
Those that died are justified
那些人的死因有跡可循
For wearin' a badge and their chosen white
為了地位他們選擇站在白人身邊
You justify those that die
你用警徽對(duì)無(wú)辜的死者們潑臟水
By wearin' their badge and chosen white
只因擁有和白人們共享的至高權(quán)利
Some of those that work forces
屈服于權(quán)利的狗腿們
Are the same that burn crosses
將十字架投入烈焰中燒盡
Some of those that work forces
屈服于權(quán)利的狗腿們
Are the same that burn crosses
將十字架投入烈焰中燒盡
Some of those that work forces
屈服于權(quán)利的狗腿們
Are the same that burn crosses
將十字架投入烈焰中燒盡
Some of those that work forces
執(zhí)強(qiáng)權(quán)為劍的黨羽們
Are the same that burn crosses
劈碎凡人無(wú)辜的信仰
Killing in the name of
以L(fǎng)APD之名屠戮!
Killing in the name of
以L(fǎng)APD之名屠戮!
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄(你被控制了)
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄(你被控制了)
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄(你被控制了)
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄(你被控制了)
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄(你被控制了)
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄(你被控制了)
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄(你被控制了)
Now you do what they told ya
現(xiàn)在你只會(huì)接受他們的擺弄(你被控制了)
Those that died are justified
那些人的死因有跡可循
For wearin' a badge and their chosen white
為了地位他們選擇站在白人身邊
You justify those that die
你用警徽對(duì)無(wú)辜的死者們潑臟水
By?wearin' their badge and chosen white
只因擁有和白人們共享的至高權(quán)利
Those that died are justified
那些人的死因有跡可循
For wearin' a badge and their chosen white
為了地位他們選擇站在白人身邊
You justify those that die
你用警徽對(duì)無(wú)辜的死者們潑臟水
By wearin' their badge and chosen white
只因擁有和白人們共享的至高權(quán)利
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布...
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布...
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布...
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布...
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布...
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布...
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布...
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布!
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布!
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布!
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布!
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布!
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布!
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布!
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布?。?/p>
****** You I Won't Do What You Tell Me.
去你的我不會(huì)任你擺布?。?/p>
MOTHER ******!!
*你**?。。╱gh?。?/p>
后記:我并不關(guān)心背后的政治意味如何,我愛(ài)這歌好多年,只為這志在Fuck的歌詞。