《命令與征服:將軍》里中國的裝甲輸送車

裝甲輸送車(APC或Troop crawler)的原型應為蘇聯(lián)的BTR系列裝甲輸送車/步兵戰(zhàn)車,它在戰(zhàn)車工廠出廠時自帶8名步槍兵,沒有武器;該車速度快,但在所有步兵運輸車里是最慢的;配輕型裝甲,有探測隱形單位的能力,還能治療進入車內(nèi)的步兵。如果APC被毀,步兵不會死,但只剩一半的生命值。步兵在車內(nèi)不能開槍,必須下車作戰(zhàn)。它在沒有運輸步兵時還能由支奴干運輸直升機空投。APC很廉價,售價1400,僅比8名步槍兵貴200,等于車本身只有200。



冼輝將軍開發(fā)了它的改進型——突擊APC:裝甲更厚,還有醫(yī)療設施和射擊孔,步兵可以在車內(nèi)作戰(zhàn)。

語音:
從戰(zhàn)車工廠出廠時:
Let's get these men to the battle.
讓我們帶他們上戰(zhàn)場吧
選中時:
Troop Crawler signing in.
APC報到
They can't hide from me.
他們躲不開我的
Next stop - the front lines.
下一站——前線
China's armored transport
中國APC
We have plenty of seats.
我們有很多座位
移動時:
That's an easy one.
這很簡單
Anywhere else?
還有別的地方嗎?
What's next?
接下來呢?
Everyone OK back there?
后面的人都還好吧?
Fasten your seat-belts.
系好安全帶
卸載步兵時:
Looks like a good place to stop.
看起來是個卸載的好地方
They could use some company.
他們可以作個伴
You want to unload there?
你想在那里卸載嗎?
Let's pay them a visit.
我們?nèi)グ菰L他們吧
They're in our path!
他們在我們道上!
命令碾壓敵人時:
They shouldn't be standing there.
他們不該站在那里
This may be bumpy.
這可能很顛簸
Watch this!
小心點!
進攻時:
Let's try the assault tactic.
我們試試進攻戰(zhàn)術(shù)
We'll unload at the prize land.
我們在占領(lǐng)的土地上卸載
卸載時:
Don't forget your belongings!
別忘了行李!
Use the hand rails on your way out.
出去的時候抓著扶手
Watch your step!
小心腳下!
圖片;來自網(wǎng)絡