【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.12.07.
あいにじゅTシャツ?
I need you T恤?
譯/風(fēng)默然
大興奮だった、
Naozumi Takahashi
20th Anniversary
Birthday A’LIVE
『I need you』から、
一夜明け??°?
興高采烈的、
Naozumi Takahashi
20th Anniversary
Birthday A’LIVE
『I need you』之后的
一黎明??°?
いつも通りの余韻を味わいながら、
打ち合わせやら収録やらに挑みました!
( ′罒`*)?"
和往常一樣,一邊品味著演唱會的余韻,
一邊挑戰(zhàn)了商討會談和錄音工作!
( ′罒`*)?"
聲は、しっぶぅ?いし、
身體は、ヘニョヘニョだし、
なんかたぶん、
俺のところだけ、
重力強くかかってたんだろな。
(?' ')?, ,)??????
聲音,非常沙啞?,
身體,也有氣無力,
感覺大概是
只有我這里的
重力特別大吧。
(?' ')?, ,)??嗯嗯
昨日は、
後片付けから、収録とかして、
スタジオを出る頃には、
もう誕生日終わってて。
?(????)
打ち上げも、
軽いの出來るようにしてたのに、
結(jié)局は出來ないまま、
おつかれさま?でして。。。
?(T?T*)??*?
ちと、さみしかったし。
メンバーやスタッフさんに、
申し訳ないなぁ?と、思って。。。
かなり、長時間になったからねぇ。
ほんと、ありがたいです。
昨天,
(演唱會結(jié)束后)收拾整理,又去進行了錄音之類的工作,
離開錄音室的時候,
生日已經(jīng)結(jié)束了。
?(????)
慶功宴也是,
明明想要稍微慶祝一下,
結(jié)果并沒有做到,
只是互道了一聲,大家辛苦了?而已。。。
?(T?T*)??*?
有點寂寞呢。
而且對樂隊成員和工作人員們
感到很抱歉啊?。。。
因為,演出的時間相當(dāng)長呢。
真的,非常感謝。
いやぁ、、、。
昨日のA’LIVE。
アンコールの濃かったこと。
??(???*) ????
呀、、、。
昨天的A’LIVE。
大家的安可太熱烈了。
??(???*) 咯咯
ほんと、いろいろ感動だった、、、。
真的,被各種感動到了、、、。
あ。
アンコールTシャツ。
自分たちのだけ、
また作ってたんだけど。
啊。
安可環(huán)節(jié)的T恤。
又是只制作了
我們自己的那份。
ほら。
今回のあいにじゅパーカーは、
裏起毛のもこもこふわふわで、
超?あったかいのです?。?!
?*??(ˊ?ˋ*)??*?
みなさん、お買い上げ、
ほーんとにありがとうございました!!
??? ?(?????)??*????*?
你看。
這次的I need you連帽衛(wèi)衣
是內(nèi)部加絨的、毛絨絨軟乎乎的,
超?暖和的!??!
大家前來購買,
真的非常感謝??!
??? ?(?????)??*????*?
…なので。
あの、あたたかさは、
手にしてくださった皆さまは、
お分かりですよね???
(?? ? ? *)?????.*?.
…因此。
那種溫暖,
實際拿在手上的各位,
您能明白吧???
(?? ? ? *)嗯嗯?.*?.
そーなのです。
A’LIVEで、
大汗かいてアチアチの狀態(tài)で、
あのあったかもこふわパーカーを、
著る、なんて、
自殺行為ですもの。
??(?????)www
正是如此。
在A’LIVE上,
已是大汗淋漓、熱血沸騰的狀態(tài),
如果穿上那件
暖乎乎毛絨絨的連帽衛(wèi)衣的話,
完全就是自殺行為。
??(?????)www
なので。
ほーんと。
自分たちたげの、
6枚だけ!と、
スタッフさんに無理いって、
作ってもらいました?。?!
所以。
實際上。
只有我們自己穿的
6件(T恤)!
強行拜托工作人員
去制作了?。?!

コレね。
いっちばん人気だった、
アッシュグレー?
その色のボディで、
あいにじゅパーカーと同じプリントで、
作ってみてました!?。?/span>
這件呢。
是最受歡迎的淺灰色?
在它的身體部分,
也印上了
和連帽衛(wèi)衣同樣的印花圖案!??!
みなさまから、
「欲しい??!」
「ズルい!」と嬉しい反応をいただき、
え?マジで!?
…と、ちょっと焦りました。
?(????)
ほんとに、考えてなくて。
今日は、
そんな打ち合わせも、
ちょっとしました。
收到了大家
「好想要?。 ?/p>
「好狡猾!」這樣高興的反應(yīng),
于是想著,誒?真的嗎?。?/p>
…稍微有點著急了。
?(????)
真的,沒有考慮過(做成周邊商品)。
今天,
也以此為主題
稍微商討了一下。
せっかくなので、
皆さまにも、
手にしてもらおうと。
前向きに検討!??!
20thの記念yearの、
birthday A’LIVEですもんね。
メモリアルなので、
こういうものは、
みんなが共有出來たら、
思い出も一緒に持っていけるものね。
(?? ? ? *)?????.*?.
由于機會難得,
也希望大家
都能入手一件。
積極地自我檢討?。。?/p>
這是出道20周年的
值得紀(jì)念的生日A’LIVE呢。
因為能成為重要的回憶,
這樣的紀(jì)念品,
如若大家都能共享的話,
那么就能一起擁有這段回憶呢。
(?? ? ? *)嗯嗯?.*?.
明日は、
その発表を出來るように、
がーんばろ?(?`ω′?)?
為了明天
可以公布這個周邊商品的消息,
我會努力的?(?`ω′?)?
↑後追いブログなので書ける內(nèi)容?
?(????)???
↑是之后補上的博客所以能寫這樣的內(nèi)容?
?(????)呼呼呼