倒れしまわないようにね(自用)
(電話で)
上田「課長(zhǎng)、すみません、今日はお休みを頂けないでしょうか。娘と夫(おっと)が風(fēng)邪で熱を出してしまったんです。」
課長(zhǎng)「それは大変だね。わかりました??床·扦¥欷盲?、上田さんが倒れしまわないようにね?!?/p>
倒れなくなるよ
倒れしまいたくないのに
倒れないことになるの
倒れしまわないようにね

倒れなくなるよ
=倒れる ??否定型 倒れない ?? 倒れなくなる ??加個(gè)語(yǔ)氣詞 倒れなくなるよ
你的身體不會(huì)倒下的;(說(shuō)這話課長(zhǎng)是想讓上田桑來(lái)上班吧??)
~くなる
くなる
?①
助動(dòng)詞
接續(xù)形式:后接形容詞詞干。
表示由于客觀因素而造成性質(zhì)或狀態(tài)的變化。
天気はだんだん暖かくなります。
天氣漸漸變暖了。
攜帯電話はますます薄くなりました。
電話變得越來(lái)越薄了
パソコンは安くなりました。
電腦變得便宜了。
あなたは運(yùn)動(dòng)しなきゃ、體はまた太くなりますよ。
你要運(yùn)動(dòng)一下,身上又長(zhǎng)肥肉了。
中國(guó)人の生活はもっとよくなる。
中國(guó)人會(huì)過(guò)得很好的。
今の生活はだんだん良くなって、買(mǎi)いたい物は買(mǎi)えるようになりました。
現(xiàn)在日子好過(guò)了,想買(mǎi)什么都可以。
がっかりしないで、すべてよくなるよ。
別太灰心了,所有的事情都會(huì)好起來(lái)的。
まあ、只の冗談さ。熱くなるな。
只是個(gè)玩笑而已,用不著那么火大。
急に空が暗くなって、風(fēng)が吹き始めた。
天空突然暗了下來(lái),而且開(kāi)始刮風(fēng)了。
病気はすっかりよくなりました。病気はずいぶんよくなりました。
病徹底好了。
病大體好了。(比預(yù)想的要好)
夫がリストラされて、一家の生活は苦しくなった。
丈夫被裁員了,一家的生活很艱苦。
飛行機(jī)の発達(dá)で、外國(guó)もぐっと近くなった。
由于飛機(jī)的發(fā)達(dá),離外國(guó)也更近了。
近年企業(yè)の間競(jìng)爭(zhēng)が一層激しくなっている。
近年來(lái)企業(yè)間的競(jìng)爭(zhēng)更加激烈。
夏休みに入り、子供の學(xué)校への送り迎えの苦労をなくなった。
進(jìn)入暑假后,不再為接送孩子上學(xué)而操勞了。
臺(tái)風(fēng)が近付くので、風(fēng)が一段と激しくなった。
臺(tái)風(fēng)臨近,風(fēng)變得更加猛烈。
試合の前だから、監(jiān)督は一段と厳しくなった。
考試前,監(jiān)督更加嚴(yán)格了。
入浴すると血液の循環(huán)がよくなる。
洗澡可以促進(jìn)血液循環(huán)。
年をとると耳が遠(yuǎn)くなる。
上了年紀(jì)耳朵就背了。
この頃タバコを嫌がる人が多くなりました。
最近討厭吸煙的人變多了。




倒れしまいたくないのに
=倒れる ?? 完成式 倒れしまう ??+たい 倒れしまいたい ??否定 倒れしまいたくない ??+のに 倒れしまいたくないのに
=倒下??? 已經(jīng)倒下??? 想要倒下???不想要倒下????明明不想要倒下
你明明不想要倒下(課長(zhǎng),上田還沒(méi)沒(méi)倒下呢??)

倒れないことになるの
=?倒れる ??? 否定?倒れない ?? +ことになる 倒れないことになる ??+の 倒れないことになるの
你不會(huì)倒下了,成為了一個(gè)既定的事實(shí);
ことになる
慣用
①表示結(jié)果
あの人にお金を貸すと、結(jié)局貸してもらえないことになる。
借給那人錢(qián)后,結(jié)果什么都沒(méi)還。
②「~ということになる」表示解釋、說(shuō)明
日給は50元、十日なら500元ということになります。
日薪50元,10天的話就是500元。
③「~ことになっている」表示規(guī)定
日本では車(chē)が左側(cè)を走っていることになっています。
在日本,車(chē)是靠左行駛的。




倒れしまわないようにね
倒れる ??完成式 倒れしまう ??否定 倒れしまいない ??+ように??吧,要,想。(意志?決意。) 倒れしまいないように ??倒れしまわないようにね
希望你不要倒下;



