如何聽懂美國人正常說話的語速?看完你就會明白(第34期)

音變:
A: I took your (元元) advice. I wanted something, and (輔元) I went for (輔元) it. I made the selfish move, and (輔元) I ended (輔元) up fighting (輔元) a zombie. There's room for people (輔元) in this world that just care (輔元) about other people. Not everybody has to be a showboat.
B: You're right. This world needs the selfless and selfish to keep spinning.
原文:
A: I took your advice. I wanted something, and I went for it. I made the selfish move, and I ended up fighting a zombie. There's room for people in this world that just care about other people. Not everybody has to be a showboat.
B: You're right. This world needs the selfless and selfish to keep spinning.
單詞和短語:
take one's advice
- 聽從某人勸告;采納……的建議;接受……的忠告
go for it
- 努力爭取;加油
end up doing
- 以……而告終
showboat
- n.演戲船;愛賣弄的人
- vi.賣弄;炫耀
spin
- v.(使)快速旋轉(zhuǎn);運轉(zhuǎn);(使)急轉(zhuǎn)身;(頭感到)眩暈;紡紗,紡織;飛馳,疾馳;編故事;有傾向性地陳述;(用甩干機或洗衣機)甩干(衣服);(昆蟲)吐(絲),結(jié)(網(wǎng));(用旋式誘餌)釣魚;播放(唱片);拋(硬幣);(球)旋轉(zhuǎn);(用車床將金屬薄板)旋壓成形
- n.高速旋轉(zhuǎn);兜風(fēng);帶傾向性的解釋(或說法);(政治上的)傾向性報道;(尤指板球、網(wǎng)球、斯諾克球中的)旋轉(zhuǎn)球;(飛機的)旋沖,螺旋下降;暈頭轉(zhuǎn)向,焦慮不安;(物理)核素總角動量
補充例句:



標簽: