最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【日語外刊精讀】好業(yè)績と株価 賃上げ持続につなげよ

2023-06-08 10:00 作者:新澍日語考研  | 我要投稿

提高日語的閱讀能力、寫作水平、翻譯基礎(chǔ)是一場持久戰(zhàn),只靠刷真題是不行的,平時的積累也非常重要!

而精讀外刊則是積累專業(yè)名詞、固定搭配,學(xué)習(xí)鞏固語法知識的最佳方法之一。

跟著新澍君一起精讀日語外刊文章吧!

不僅有參考譯文,還有詞匯解析、知識擴(kuò)展、譯文解析、句法語法解析。

不積跬步無以至千里,現(xiàn)在就開始積累日語知識吧!

日譯中 正文

好業(yè)績と株価 賃上げ持続につなげよ

企業(yè)の好決算と株高が続いている。コロナ禍で停滯していた経済活動が上向いたことは歓迎したいが、株主への利益の還元が増す一方で、賃上げはなお物足りない。個人消費(fèi)に支えられた持続的成長を?qū)g現(xiàn)するためにも、企業(yè)は働き手に報いる姿勢を強(qiáng)めるべきだ。

2023年3月期の決算で、東京証券取引所の舊1部上場企業(yè)の純利益は過去最高水準(zhǔn)になる見通しだ。24年3月期も好業(yè)績が続く見込みという。

鉄道や航空の客足が戻り、JRの本州3社や航空大手は黒字に転じた。資源高は電力大手の赤字を招いたが、商社には追い風(fēng)になり、三菱商事と三井物産は純利益が初めて1兆円を超えた。円安も海外事業(yè)のもうけを膨らませ、自動車大手は7社中5社が増益だった。

日本の景気回復(fù)が海外投資家もひきつけ、株価を押し上げているのであれば、望ましい動きといえる。

ただ留意すべきは、このところ企業(yè)側(cè)が増配や自社株買いなどの株主還元に力を入れ、それを材料に株が買われる構(gòu)図が目につくことだ。

東証は3月に、株式の時価総額が正味の資産価値を下回るような企業(yè)を念頭に、経営の改善を促した。これ以降、株主還元を打ち出す企業(yè)が増えている。

好決算が続いて利益が積み上がっているのに、それを有効活用できていない企業(yè)が目立つのは確かに問題だ。株主に資金を返すべき場合もあるだろう。

だが、手っ取り早い改善策として自社株買いに走っても、効果は一時的だ。それに支えられた株高なら、持続性には疑問符がつく。

東証の要請も「一過性の対応を期待するものではない」とクギを刺している。本來目指すべきは、資金を有効に用いて企業(yè)の將來性への期待を高め、その結(jié)果として株価も上がっていく姿だろう。

企業(yè)の成長に欠かせないのは、人材育成も含めた前向きな投資と、働き手に報いる賃上げだ。今春闘では一定の賃上げが達(dá)成されたが、足もとの物価高を補(bǔ)い切れていない。家計の収入が目減りして購買力が落ちれば、企業(yè)自らの首を絞めることにもつながる。

逆に、いっそうの賃上げで個人消費(fèi)が厚みを増せば、それこそが企業(yè)の持続的な成長の糧になる。好調(diào)な業(yè)績見通しを踏まえれば、多くの企業(yè)に余力はあるはずだ。

海外では、インフレ抑制のための急速な利上げで景気の減速感が強(qiáng)まっている。米國の銀行破綻(はたん)で金融不安もくすぶる。海外景気の悪化に備えるためにも、內(nèi)需の安定が不可欠だ。

企業(yè)の好決算と株高が続いている。コロナ禍で停滯していた経済活動が上向いたことは歓迎したいが、株主への利益の還元が増す一方で、賃上げはなお物足りない。個人消費(fèi)に支えられた持続的成長を?qū)g現(xiàn)するためにも、企業(yè)は働き手に報いる姿勢を強(qiáng)めるべきだ。
企業(yè)的收益和股價在持續(xù)上漲。我們自然對受新冠疫情影響而停滯的經(jīng)濟(jì)活動得以回暖持歡迎態(tài)度,但只有股東得到的回報在不斷增多,勞動者的薪資上調(diào)力度卻還是不足。為了實現(xiàn)以個人消費(fèi)為支撐的可持續(xù)增長,企業(yè)應(yīng)該加強(qiáng)對勞動者的工資回報。

詞匯解析

報いる:【自動?他動?二類】
(1)報,報答,報償,答謝。

例句:

功労に報いる。

報償功勞。
多年の努力がついに報いられた。

多年的努力終于有了收獲(得到了報償)。

(2)報復(fù),報仇,回報。

例句:
善に報いるに悪をもってする。

以惡報善;善將惡報。
恩を仇で報いる。

恩將仇報。

2023年3月期の決算で、東京証券取引所の舊1部上場企業(yè)の純利益は過去最高水準(zhǔn)になる見通しだ。24年3月期も好業(yè)績が続く見込みという。
在2023年3月份的結(jié)算中,東京證券交易所一部上市企業(yè)的凈利潤創(chuàng)歷史新高。預(yù)計24年3月份也將保持良好業(yè)績。
知識補(bǔ)充

東京証券取引所:東京證券交易所,簡稱東京證交所。東京證券交易所與大阪證券交易所、名古屋證券交易所并列為日本三大證券交易所,其市場規(guī)模位居世界第四,同時也是日本最重要的經(jīng)濟(jì)中樞。市值僅次于紐約證券交易所、納斯達(dá)克證券交易所、倫敦證券交易所。

鉄道や航空の客足が戻り、JRの本州3社や航空大手は黒字に転じた。資源高は電力大手の赤字を招いたが、商社には追い風(fēng)になり、三菱商事と三井物産は純利益が初めて1兆円を超えた。円安も海外事業(yè)のもうけを膨らませ、自動車大手は7社中5社が増益だった。
鐵路與航空的客流量回升,日本鐵路公司的本州三社及大型航空公司由虧轉(zhuǎn)盈。高昂的資源價格使大型電力公司有所虧損,卻為企業(yè)送去便利,三菱公司和三井物產(chǎn)的純利潤首次突破1兆日元。日元貶值也提高了海外業(yè)務(wù)的利潤,日本7家汽車巨頭中,有5家實現(xiàn)了利潤增長。

詞匯解析

追い風(fēng):【名】
(1)順風(fēng)。從后面吹向(人或船)前進(jìn)方向的風(fēng)。

例句:
追い風(fēng)に乗る。

乘風(fēng)。
(2)?有利的情況。

例句:
好景気が売り上増の追い風(fēng)となる。

經(jīng)濟(jì)景氣有利于銷售額的增長。
(3)風(fēng)中有衣服熏香的味道。

例句:
追い風(fēng)艶かしく吹く。

風(fēng)彌漫著迷人的熏香。

知識補(bǔ)充

JR:即日本鐵路公司(Japan Railways)是日本的大型鐵路公司集團(tuán)。其前身為日本國有鐵道。日本國鐵于1987年分割為七間公司,并將原本國有的經(jīng)營權(quán)移轉(zhuǎn)為民營,其所分離而出的各公司即合稱為“日本鐵路公司”。

日本の景気回復(fù)が海外投資家もひきつけ、株価を押し上げているのであれば、望ましい動きといえる。
日本的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇若能吸引海外投資者并推動股價上漲,將十分令人期待。

ただ留意すべきは、このところ企業(yè)側(cè)が増配や自社株買いなどの株主還元に力を入れ、それを材料に株が買われる構(gòu)図が目につくことだ。

但值得注意的是,最近企業(yè)方加大了增發(fā)配股或股份回購等股東回報力度,并以此作為吸引股民購買股票的藍(lán)圖的情況也屢見不鮮。
句子精講

ただ留意すべきは、このところ企業(yè)側(cè)が増配や自社株買いなどの株主還元に力を入れ、それを材料に株が買われる構(gòu)図が目につくことだ。
這句話也是一個長句子,前半部分其實比較容易理解,只要明晰「増配」和「自社株買い」在中文中對應(yīng)的專有詞匯即可。后半句話較難理解,可以拆分著來看,“それを材料に/株が買われる構(gòu)図//が目につくことだ”,大致意思即為,將企業(yè)所作出的上述舉措變成了讓人買股票的構(gòu)圖,這種現(xiàn)象十分突出。翻譯時可以適當(dāng)采取意譯手法,讓整個句子變得更加通順流暢。

知識補(bǔ)充

増配:增發(fā)配股。指上市公司以原股權(quán)為基礎(chǔ),再次向股票持有人增加股權(quán)的行為。?具體內(nèi)容,是指上市公司在獲得必要的批準(zhǔn)后,向其現(xiàn)有股東提出配股建議,使現(xiàn)有股東可按其持有上市公司的股份比例認(rèn)購配股股份的行為。

東証は3月に、株式の時価総額が正味の資産価値を下回るような企業(yè)を念頭に、経営の改善を促した。これ以降、株主還元を打ち出す企業(yè)が増えている。
今年3月,東京證交所針對股票市值總額低于實際資產(chǎn)價值的企業(yè),督促其改善經(jīng)營。自那之后,越來越多的企業(yè)推出了股東回報制度。

好決算が続いて利益が積み上がっているのに、それを有効活用できていない企業(yè)が目立つのは確かに問題だ。株主に資金を返すべき場合もあるだろう。
問題在于,部分企業(yè)雖然保持了良好的業(yè)績和收益,卻不能有效利用。還出現(xiàn)了需要向股東返還資金的情況。

句子精講

好決算が続いて利益が積み上がっているのに、それを有効活用できていない企業(yè)が目立つのは確かに問題だ。
這句話是一個長句子,我們可以適當(dāng)調(diào)整中文語序,將后半句提到句子前,明確主語為部分企業(yè)出現(xiàn)了問題。再看句中出現(xiàn)的「好決算」一詞,決算一詞在日語中指結(jié)算的意思,但翻譯時自然不能直譯成良好的結(jié)算,未免不知所云,所以可以結(jié)合上下文意譯為好業(yè)績,和后面的「利益」向呼應(yīng)。因此這句話可以譯為:“問題在于,部分企業(yè)雖然保持了良好的業(yè)績和收益,卻不能有效利用?!?/p>

だが、手っ取り早い改善策として自社株買いに走っても、効果は一時的だ。それに支えられた株高なら、持続性には疑問符がつく。
然而,為盡快改善現(xiàn)狀所進(jìn)行的股份回購等措施所起到的效果只是一時的。且支撐企業(yè)的股價是否能一直呈現(xiàn)上漲趨勢也依然存疑。

東証の要請も「一過性の対応を期待するものではない」とクギを刺している。本來目指すべきは、資金を有効に用いて企業(yè)の將來性への期待を高め、その結(jié)果として株価も上がっていく姿だろう。
東京證交所提出的要求也明確指出了“不期望企業(yè)作出一時性的應(yīng)對”。原本的目標(biāo)是通過有效利用資金,提高企業(yè)未來發(fā)展前景的可能性,結(jié)果也會導(dǎo)致股價上漲。

詞匯解析

釘を刺す:【慣用語】為了不讓對方事后爽約或反悔而事先叮囑妥當(dāng)。

例句:
あしたは絶対に遅刻するなと、釘を刺しておいた

已經(jīng)事先囑咐了明天決不能遲到。
他言するなと釘を刺される。

被警告說一定不能泄露給別人。

企業(yè)の成長に欠かせないのは、人材育成も含めた前向きな投資と、働き手に報いる賃上げだ。今春闘では一定の賃上げが達(dá)成されたが、足もとの物価高を補(bǔ)い切れていない。家計の収入が目減りして購買力が落ちれば、企業(yè)自らの首を絞めることにもつながる。
企業(yè)的發(fā)展不可欠缺的是包含人才培養(yǎng)在內(nèi)的積極投資和回報勞動者的漲薪措施。今年的春斗中達(dá)成了一定的漲薪,但仍然無法完全彌補(bǔ)物價上漲出現(xiàn)的空缺。如果家庭收入減少,購買力下降,企業(yè)反而是作繭自縛了。

詞匯解析

目減り【名·自動·三類】:
(1)(質(zhì)量)減小,減縮。

例句:
綿を打ち直すと目減りする。

棉花彈過之后重量減少了。
(2)價值下降。

例句:
インフレで預(yù)金が目減りする。

由于通貨膨脹,存款相當(dāng)于變少了。

知識補(bǔ)充

春闘:春斗又稱“春季生活斗爭”、“春季工資斗爭”,是日本工會每年春季組織的為提高工人工資而進(jìn)行的斗爭?,F(xiàn)在已成為日本勞工運(yùn)動的固定形式之一。春斗一般采取談判的方式進(jìn)行。

逆に、いっそうの賃上げで個人消費(fèi)が厚みを増せば、それこそが企業(yè)の持続的な成長の糧になる。好調(diào)な業(yè)績見通しを踏まえれば、多くの企業(yè)に余力はあるはずだ。
反之,若能夠漲薪,個人消費(fèi)水平也會增高,這將為企業(yè)的持續(xù)發(fā)展提供動力。考慮到目前良好的業(yè)績前景,多數(shù)企業(yè)應(yīng)該是有能力去進(jìn)行漲薪的。

詞匯解析

見通し【名】:
(1)瞭望。

例句:
霧で見通しがきかない。

因霧看不遠(yuǎn)。
(2)預(yù)料,預(yù)見;推測。

例句:

これからの見通しがつかない。

今后如何很難預(yù)料。
見通しはあまりよくない。

前景不妙。
(3)看穿,看透;看清,看出來;洞察。

例句:
何もかもお見通しだ。

看透〔洞察〕一切。
神さまはお見通しだ。

老天爺明鑒;上天難欺。
(4)一直看下去,一直看完。

例句:
朝からテレビの見通しだ。

從早上開始就一直看著電視。

海外では、インフレ抑制のための急速な利上げで景気の減速感が強(qiáng)まっている。米國の銀行破綻(はたん)で金融不安もくすぶる。海外景気の悪化に備えるためにも、內(nèi)需の安定が不可欠だ。
國外市場為了抑制通貨膨脹而急速上調(diào)利率,導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)減速感增強(qiáng)。受美國銀行破產(chǎn)的影響,金融也處于不穩(wěn)定的狀態(tài)。為了應(yīng)對國外經(jīng)濟(jì)狀況的惡化,必須要穩(wěn)定內(nèi)需。

詞匯解析

くすぶる:燻る【自動】
(1)冒煙

例句:
火事場がまだくすぶっている。

火災(zāi)的現(xiàn)場還在冒煙。
(2)煙熏,熏黑

例句:
天井がくすぶって真っ黒だ。

頂棚熏得漆黑。
(3)悶居,閑居
家にくすぶっている。

悶居在家。
(4)久不提升,久不晉級

例句:
あいかわらず大部屋でくすぶっている。

仍然還是當(dāng)一個小演員。
(5)停滯不前,糾纏不休

例句:
両國間で長い間くすぶっている問題。

兩國間長期糾纏不休的問題。
部下のあいだに不満がくすぶっている。

部下們都是滿肚子牢騷。

知識補(bǔ)充

インフレ抑制:抑制通貨膨脹。政府通過計劃控制和行政管理手段,包括票證配額、價格管制以及其他一些物資控制等來抑制物價的上漲,使一般價格水平上漲不明顯,通貨膨脹通過商品、物資短缺等形式表現(xiàn)出來。


【日語外刊精讀】好業(yè)績と株価 賃上げ持続につなげよ的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
道孚县| 醴陵市| 苏尼特左旗| 石嘴山市| 南通市| 林周县| 东莞市| 武城县| 龙山县| 杨浦区| 肥西县| 开原市| 天津市| 修文县| 和林格尔县| 阿图什市| 蕲春县| 浠水县| 海安县| 上虞市| 上犹县| 望江县| 台北市| 固镇县| 汉沽区| 杭州市| 兰州市| 扶绥县| 股票| 洞口县| 施秉县| 深泽县| 高州市| 吉隆县| 略阳县| 措勤县| 永靖县| 阿城市| 井冈山市| 河东区| 乡宁县|