最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《通關(guān)!游戲設(shè)計之道》中英翻譯

2023-07-02 20:57 作者:海鷗先生zz  | 我要投稿

開通了個公眾號 偶爾翻譯一些游戲的玩意

喜歡的話點點贊吧


Press Start!

按鍵開始!

If You Are Anything Like Me . . .. . . YOU READ THE first page of a book before you buy it.

如果你像我一樣,在購買一本書之前先看看第一頁

I find that if I like the first page, I’ll probably like the whole thing.?

如果我覺得第一頁很不錯,那么我大概會喜歡整本書

I have noticed that many books have an exciting excerpt on the first page in order to grab the reader’s interest, such as:

我注意到許多書在第一頁都會有令人興奮的片段,以吸引讀者的興趣,比如:

The skeleton dragon grabbed the helicopter with bony talons and shook it so hard that Jack’s teeth rattled.

?骷髏巨龍用全是骨頭的爪子抓住直升機(jī),劇烈地?fù)u晃著,讓杰克的牙齒格格作響。

Evelyn fought at the controls, attempting any maneuver that would free the copter from beast’s unyielding clutches.?

伊夫林拼命操作飛機(jī),試圖進(jìn)行機(jī)動使直升機(jī)擺脫巨獸的魔爪。

“Hang on!” she screamed over the engine’s tortured whine.?“We’re going down!”?

“堅持??!”她在引擎痛苦的嗡嗡聲中尖叫道,“我們要墜落了!”

The world whirled around and around as the copter and dragon performed a death waltz.?

世界在直升機(jī)和龍的死亡華爾茲中不停地旋轉(zhuǎn)著。

Jack didn’t remember the copter slamming hard into the skyscraper or the crash or the dragon’s bones raining down or being thrown from the wreckage—until Evelyn shook him into consciousness.?

杰克沒有記得直升機(jī)猛烈地撞向摩天大樓、墜毀、龍骨碎片像雨一樣落下,還有他自己被從殘骸中拋出來 ——直到伊夫琳搖醒他,讓他重新清醒過來。

“Jack! Jack!” she said.?“We need to move. Now!” “What’s the hurry, Sis? That dragon’s toast.” Then his eyes finally focused.?

"杰克!杰克!" 她說道。"我們得走了,現(xiàn)在!""這么著急,姐?那條龍已經(jīng)燒焦了。" 他的眼睛終于能看清了。

On the cemetery gate. On the crooked gravestones.?

看清墓園的大門??辞迥切┩嵝钡哪贡稀?/p>

On the zombies pulling themselves from the dirt. Jack thought, “Nuts. I should have never opened that book.”
看到從土地中爬出的僵尸。杰克心想:“媽蛋,我不應(yīng)該打開那本書。”

Not that I would ever resort to such cheap tactics in this book.?

---我并不會在這本書用這種低級的手法

I have also noticed that some books try to gain respectability by publishing a positive quote from an industry professional or famous person on their first page:

我還發(fā)現(xiàn)到一些書在第一頁上刊登來自行業(yè)專業(yè)人士或名人的正面評價,以獲得respect。

I learned more from reading the first page of the second edition of Level Up! The Book of Great Video Game Design than I learned from working for 25 years in the video game industry!? ? ?(A very famous game designer)

從《通關(guān),游戲設(shè)計之道》第二版的第一頁上我學(xué)到的知識比我在游戲行業(yè)工作了25年學(xué)到的還要多?。ㄒ晃环浅V挠螒蛟O(shè)計師)

------No doubt you are smart enough to have realized that this isn’t a real quote, because there isn’t a very famous game designer.?

不用想你也知道這不是真的名言,因為沒有什么特別著名的游戲設(shè)計師

Unless you count Shigeru Miyamoto, the creator of Mario. Drat! I should have translated the quote into Japanese!

除非你把宮本茂算進(jìn)去,創(chuàng)造馬里奧的那家伙,該死,我應(yīng)該把剛才的名言翻譯成日語!

You obviously don’t need someone else to tell you how to make up your mind.?Just by picking up this book, I can tell you are a discriminating reader.?

很顯然,你不需要別人告訴你如何做決定。光是選擇讀這本書,我就可以看出你是一個有眼光的讀者。

I can also tell you are seeking the straight truth on the creation of video games.?This book will teach you the who, what, where and, most importantly, how to design video games.?

我還可以告訴你,你正在尋求制作游戲的真相,這本書會教給你什么人做游戲,做什么游戲,在哪做游戲,最重要的是,如何制作游戲。

If you have an interest in arcade games, boss fights, chili, deadly traps, ergonomics, fun, giant hydras, haunted mansions, islands and alleys, jumps, killer bunnies, leitmotifs, Mexican pizza, non-player characters, one-sheet designs, pitch sessions, quests, robotic chickens, smart bombs, the triangle of weirdness, un- fun, violence, whack-a-mole, XXX, Y-axis and zombies, then this is the book for you.

如果你對街機(jī)游戲、Boss 戰(zhàn)、辣椒、致命陷阱、人體工程學(xué)、有趣的東西、巨型九頭蛇、鬧鬼的豪宅、島嶼和小巷、跳躍玩法、致命兔子、主題游戲、墨西哥比薩、無角色游戲、單頁設(shè)計、投球比賽、任務(wù)、機(jī)器雞、智能炸彈、奇怪三角形、不好的東西、暴力、打地鼠、XXX、Y 軸和僵尸有興趣的話,那么這本書就是為你而寫的。

Before we start, keep in mind that there are many ways to approach game design.?

在我們開始之前,請記住游戲設(shè)計有很多種方法,方式。

All of them are valid, as long as they can communicate the designer’s ideas.

只要能夠傳達(dá)設(shè)計師的想法,所有方法都是有效的。

The tricks and techniques found in this second edition of Level Up! are MY WAYS of creating game design.

這本第二版書中的技巧和技術(shù)是我自己的游戲設(shè)計的方式。

Another quick reminder: when I say “I designed a game,” this is an oversimplification.?

再次提醒一下:當(dāng)我說“設(shè)計了一個游戲”時,這只是一種過于簡化的說法。

Video games are created by many, many, many talented people (you’ll be introduced to them shortly) and to give the impression that I did all the work myself is not only incorrect but egotistical.

游戲是由許許多多的才華橫溢的人共同創(chuàng)作的(你很快就會認(rèn)識到他們),給人留下我獨自完成所有工作的印象不僅是錯誤的,而且是自大的。

(It’s a small industry. No one can afford to make enemies! Be a nice, hardworking person and you’ll go far. )

這是一個小圈子。沒有人能負(fù)擔(dān)得起樹立敵人!做一個友善、努力工作的人,你會走得很遠(yuǎn)。

There is no “I” in team.

團(tuán)隊中是沒有小“我”的

(Ironically, there is a “me.”)

具有諷刺意味的是,其實是有一個“我”的存在。

The majority of the games I’ve helped design were single player action games, so many of the examples found in this edition of Level Up! are skewed towards that perspective.

我參與設(shè)計的大部分游戲都是單人動作游戲,因此,在這一版的《通關(guān)!》中,很多例子都傾向于這個角度。

It’s just the way I think. But I have also found that most of the gameplay concepts are transferable to many different genres of games.?

這只是我思考問題的方式。但我也發(fā)現(xiàn),大多數(shù)游戲玩法概念可以適用于許多不同類型的游戲。

It won’t be too hard for you to translate my advice to your own game, no matter what the genre.

無論是什么類型的游戲,你都可以很容易地將我的建議應(yīng)用到你自己的游戲中。

Another thing before we get started. If you are looking for a single chapter about gameplay, don’t bother.?Because EVERY chapter in this book is about gameplay.?

在我們開始之前,還有一件事。如果你只是想找某一章關(guān)于游戲玩法的內(nèi)容,那就不必費(fèi)心了。因為這本書的每一章都涉及游戲玩法。

You should be thinking about gameplay all the time and how things affect the player, even when designing passive elements like cutscenes, monetization models, and pause screens.

你應(yīng)該時刻考慮游戲玩法以及各個元素對玩家的影響,即使在設(shè)計像過場動畫、貨幣化模式和暫停界面等被動元素時也是如此。

Since you have made it this far, I may as well start by actually telling you the bad news first.?

既然你已經(jīng)堅持到這一步,我不妨先給你傳達(dá)壞消息。

Making video games is very hard work.

制作游戲是件非常艱苦的工作。

(I once had an employer who would walk the halls of our office muttering how “video games are a haaaard business.” I used to laugh at him back then, but I don’t any more. He was right.)

(我曾經(jīng)有一個老板,他會在辦公室里走來走去,嘟囔著“做游戲真的很難”。當(dāng)時我會嘲笑他,但現(xiàn)在我不再這樣了。他是對的。)

I have worked in video games for over 20 years and on games that have sold millions of copies.

我在視頻游戲行業(yè)工作了20多年,參與過銷售量達(dá)數(shù)百萬份的游戲。

But in that time, I have learned that making video games is also the best job in the world. It can be thrilling, frustrating, rewarding, nerve-wracking, hectic, boring, vomit-inducing, and just plain fun.

然而在這段時間里,我也學(xué)到了制作視頻游戲是世界上最棒的工作。它可以令人興奮、沮喪、有回報、令人頭疼的、忙碌、無聊、令人作嘔,還有它那單純的快樂。

No, You Can’t Have My Job.?Over the course of my career, I came up with some Clever Ideas and learned some Universal Truths. For your convenience, I have added these at the end of each “l(fā)evel.”

不,你還不能得到我這份工作。在我職業(yè)生涯的過程中,我想出了一些聰明的點子并學(xué)到了一些普遍的真理。為了方便起見,我在每個“關(guān)卡”的末尾都添加了它們。

I also learned a couple of very important things. You can tell they are very important because they are written in all uppercase letters. The first very important thing I learned was:

我還學(xué)到了一些非常重要的事情。你可以看出它們非常重要,因為它們是用大寫字母寫出來的。我學(xué)到的第一個非常重要的事情是:

GAME DESIGNERS HAVE MORE FUN

游戲設(shè)計師擁有更多快樂

I know this, because my first job in the video game industry was as an artist.

我知道這一點,因為我在游戲行業(yè)的第一份工作是美術(shù)

(Actually we were called “pixel pushers” and “sprite monkeys,” neither of which, despite how cute those terms sound, were ever meant as a compliment.)

(事實上,我們被稱為“像素貼子”和“精靈猴子”,盡管這些術(shù)語聽起來很可愛,但它們從來都不是稱贊的意思。)

?Back in those 16-bit days, video game artists drew images with pixels.

回到那個16位時代,游戲美術(shù)使用像素繪制圖像。

There are several great 16-bit artists, like Paul Robertson and the teams that made the Metal Slug and classic Capcom fighting games;

有一些很棒的16位藝術(shù)家,比如保羅·羅伯遜(Paul Robertson)和制作《合金彈頭》和經(jīng)典卡普空格斗游戲的團(tuán)隊;

but for me, drawing pictures out of pixels is like drawing with bathroom tiles.?Here is what a drawing I made out of pixels looks like:

但對我來說,用像素繪制圖畫就像用浴室瓷磚繪畫一樣。這是我用像素繪制的圖畫的樣子:

Anyway, as I was “pushing pixels” I heard the sound of raucous laughter coming from the group of cubicles next to mine.?

總之,當(dāng)我在“貼像素”時,我聽到了從我旁邊的小隔間里傳來的喧鬧笑聲。

I peered over the wall to see a bunch of video game designers yukking it up and have a good ol’ time.

我探頭看去,看到一群游戲設(shè)計師嘻嘻哈哈地玩得很開心。

For the record, I was not having a good ol’ time pushing pixels. I realized, “Those game designers are having more fun than I am! Making video games should be fun! I want to have fun! I want to become a game designer too!”

值得一提的是,當(dāng)時我在“貼像素”時并不開心。我意識到,“那些游戲設(shè)計師比我更開心!制作游戲應(yīng)該是有趣的!我也想要享受樂趣!我也想成為一名游戲設(shè)計師!

And so I did. I eventually worked my way up the ladder to become a game designer. After I became a real game designer, I learned the second very important thing:

于是我就這樣做了。我最終逐步晉升成為一名游戲設(shè)計師。在成為一名真正的游戲設(shè)計師之后,我學(xué)到了第二個非常重要的事情:


NO ONE ON YOUR TEAM WANTS TO READ YOUR DESIGN DOCUMENT

你的團(tuán)隊沒人愿意閱讀你的設(shè)計文檔。

This is a horrible thing to discover, but it is something every game designer needs to hear.?

這是一個可怕的發(fā)現(xiàn),但每個游戲設(shè)計師都需要聽說這個。

Here I was, a brand new game designer with brand new game designs ready to go, and no one wanted to read any of them!?

當(dāng)我成為一名新的游戲設(shè)計師,并準(zhǔn)備好推出全新的游戲設(shè)計時,卻沒有人愿意看任何一個!

What was I to do? In order to solve this problem and get my?colleagues to read my design documents, I started drawing them as cartoons.

我該怎么辦?為了解決這個問題并讓我的同事們閱讀我的設(shè)計文檔,我開始將它們繪制成漫畫。

And guess what? It worked. They conveyed the ideas I wanted to get across to my teammates. And I’ve been designing games this way ever since, many of which have gone on to become top-selling titles.

你猜怎么著?這起作用了。它們傳達(dá)了我想要向隊友傳達(dá)的想法。從那以后,我一直以這種方式設(shè)計游戲,其中許多游戲成為了暢銷作品。

That is why you will find many cartoons, so you will continue reading and understand the ideas presented. If you do, then you can apply them to your own design and become a great designer, too.

這就是為什么你會看到很多漫畫,這樣你可以繼續(xù)閱讀并理解所呈現(xiàn)的思想。如果你能做到這一點,那么你也可以將其應(yīng)用到自己的設(shè)計中,成為一名優(yōu)秀的設(shè)計師。

Who Is This Book For??

Why you, of course. Provided you are one of the following people.

這本書是為誰寫的,當(dāng)然是你啦!只要你是以下人群之一

A working video games professional.?

產(chǎn)業(yè)的游戲從業(yè)人員

There are lots of books about video game design, but most of them are full of THEORY, which I have never found very helpful while making a game.?

雖然有很多關(guān)于游戲設(shè)計的書籍,但其中大多數(shù)都充滿了理論,而我在實際制作游戲時并沒有發(fā)現(xiàn)它們特別有幫助。

Don’t get me wrong, theory is great when you are at a game developers conference or one of those wine and cheese affairs we game designers always find ourselves at.?

不要誤解,理論在參加游戲開發(fā)者會議或那些我們游戲設(shè)計師常常參加的葡萄酒和奶酪派對上非常有用。

But when I am working on a game, with my sleeves rolled up and blood splattered all over the walls,I need practical nuts n’ bolts advice on how to solve any problems I may encounter.

但當(dāng)我全身心地投入到制作游戲中,袖子卷起來,墻上血跡斑斑時,我需要實用的方法和建議來解決可能遇到的問題。

(Figurative blood. To my knowledge, no one has died from making a video game.)

(比喻中的血跡。據(jù)我所知,沒有人因制作游戲而喪命。)

I mention this because I assume that some of you reading this second edition of Level Up! will be experienced video game professionals.

我提到這個是因為我覺得閱讀這本《通關(guān)》第二版有一些人是有經(jīng)驗的游戲行業(yè)專業(yè)人士。

I?hope you?find the techniques and tips in this book useful in your day-to-day work. Not that this book doesn’t have uses for beginners.

我希望你們在日常工作中用到在本書找到的技巧和提示。當(dāng)然,這并不表示這本書對于初學(xué)者沒用。

I’m talking about you, future video game designers.?

我在說你呢!未來的游戲設(shè)計師

Remember, one page ago when I told you I was a pixel pusher? There was a point to that story, which is I was just like you. Maybe you’re also an artist who is tired of hearing the game designers laughing it up over in the other office.

還記得嗎,就在一頁之前,我告訴過你們我曾經(jīng)是一個貼圖師嗎?這個故事是有意義的,就是我曾經(jīng)和你們一樣。也許你也是一個美術(shù),厭倦了聽到游戲設(shè)計師在另一個辦公室里哈哈大笑。

Or a programmer who knows he can design a better enemy encounter than the knuck- lehead currently doing it on your game.?

或者你是一個程序員,你知道你自己可以在你們的游戲中設(shè)計一個比現(xiàn)在那個傻子設(shè)計的更好的敵人戰(zhàn)斗。

Or maybe you are a tester who wants to move up in the world, but you don’t know how to do it. When I wanted to become a video game designer, there weren’t any books on the subject.?

又或者你是一個測試員,想在職場中有所提升,但不知道該如何做。當(dāng)我想成為一名游戲設(shè)計師的時候,沒有任何關(guān)于這個的書籍。

We had to learn everything from other game designers. I was lucky to have a mentor and an opportunity to work as a game designer.?

我們必須從其他游戲設(shè)計師那里學(xué)到一切。我很幸運(yùn)有一位導(dǎo)師和一個作為游戲設(shè)計師工作的機(jī)會。

If you don’t have either of these things, don’t fret. Read this book; I will be your mentor. All you need to do is follow my advice, be prepared, and take advantage of the opportunity when it finally arrives.

如果你沒有這些,不要擔(dān)心。閱讀這本書,我會成為你的導(dǎo)師。你需要做的就是遵循我的建議,做好準(zhǔn)備,并在機(jī)會到來時抓住它。

This book is also great for students of video game design. Back when I started making games, I didn’t take any classes on video game design—because they didn’t exist!?

這本書對于游戲設(shè)計的學(xué)生來說也非常好。當(dāng)我開始制作游戲時,我沒有參加任何關(guān)于游戲設(shè)計的課程,因為那時還沒有這樣的課程!

I just made stuff up as I went along! And I made a lot of mistakes. This is why I wrote this book: so you can learn from all my mistakes before they become your mistakes too.

我只是隨著經(jīng)驗的積累逐步摸索!我犯了很多錯誤。這就是為什么我寫這本書的原因:讓你們在犯錯之前能夠從我所犯的錯誤中學(xué)習(xí)。這樣你們就能避免重蹈我的覆轍。

Finally, this book is for anyone who loves video games. I love video games. I love to play them. I love to make them and I love to read about making them.?

最后,這本書適合所有熱愛視頻游戲的人。我熱愛視頻游戲。我喜歡玩游戲,喜歡制作游戲,也喜歡閱讀關(guān)于制作游戲的內(nèi)容。

If you want to make video games, then you must love them too. Ironically, I know several people who work in video games that freely admit they do not like to play video games.?

如果你想制作視頻游戲,那你也一定熱愛它們。諷刺的是,我認(rèn)識幾個在游戲行業(yè)工作的人都坦言他們并不喜歡玩游戲。

That does not make any sense to me. Why would you work in video games if you do not love video games?

我無法理解這樣的想法。如果你不喜歡視頻游戲,為什么還要從事這個行業(yè)呢?

They are fools. They should just step aside and let someone who loves video games make video games. Someone like you.

他們是愚蠢的。他們應(yīng)該站一邊去,讓那些愛游戲的人做游戲。就像你一樣。

Why a Second Edition?

為什么出版第二版

When I first wrote Level Up! The Guide to Great Level Design back in 2009, the gaming industry was a different place.?

當(dāng)我在2009年首次撰寫《通關(guān)!游戲設(shè)計之道》時,當(dāng)時的游戲行業(yè)的情況完全不同。

Consoles were the undisputed kings, motion controls had just hit the scene, social gaming on Facebook was still becoming a thing, and the app store had just launched the year before.

游戲主機(jī)仍然是無可爭議的王者,動作的控制剛剛出現(xiàn)在游戲界,社交游戲在Facebook上才剛剛興起,而應(yīng)用商店則是在前一年才剛剛推出。

Things move very fast in the gaming industry. No one was anticipating the popularity of mobile gaming, the importance of monetizaton, or the explosion of the indy gaming market.?

在游戲行業(yè)中,發(fā)展是非常迅速的。沒有人預(yù)料到移動游戲的流行,Monetizaton(盈利模式)的重要性,或者獨立游戲市場的爆炸。

Looking over the first edition, I realized many topics needed to added, content needed to be updated, references modified, concepts re-explored.?

回顧第一版時,我意識到許多主題需要添加,內(nèi)容需要更新,引用需要修改,概念需要重新探討

I hope that you find that this updated edition provides enough new information to warrant a second purchase for returning readers or a first for new ones.

我希望你會發(fā)現(xiàn)這個更新版提供了足夠的新信息,值得老讀者再次購買,或者對新讀者來說也值得首次購買。

At the very least, make sure to try the new chili recipe.

最后的最后,至少請嘗試一下新的辣椒食譜。(作者自己的理論)


《通關(guān)!游戲設(shè)計之道》中英翻譯的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
界首市| 修水县| 巢湖市| 阿城市| 隆安县| 望城县| 大庆市| 龙门县| 乐陵市| 县级市| 儋州市| 彭阳县| 广水市| 通江县| 光山县| 连州市| 资中县| 松阳县| 滁州市| 巴东县| 凤庆县| 德兴市| 保康县| 恩施市| 定安县| 浪卡子县| 五指山市| 南木林县| 德惠市| 益阳市| 禹城市| 郴州市| 防城港市| 都江堰市| 邳州市| 镇沅| 望谟县| 南宫市| 平和县| 乌鲁木齐县| 太谷县|