煽げや尊し 歌詞中文翻譯
Lyrics by Reol
譯:江程Koutei
言いたいことが渋滯している
欲發(fā)之辭 滯塞不通
やりたいことやっちまいな
欲行之事 當(dāng)即行之
明日が來(lái)る保証なんかないや
汝可保明日之來(lái)也?
言いたいこと言っちまうか
欲言之事 當(dāng)即言之
------------------------------------
さ さ さ 景気づけなんだ
颯 颯 颯,縱豁達(dá)
だ だ だ 囃してくれんか
嗒 嗒 嗒,呼應(yīng)我
か か か 皆々一蓮?fù)猩鷣\ってけ
喔 喔 喔,與我乘上一蓮?fù)猩?/p>
------------------------------------
Ay 宵闇に浮かぶ行燈
嗚呼 行燈浮于夜幕
凡々祝えやこの百鬼夜行
賀平凡 此百鬼夜行
Ay 詠み人は知れずアンノウン
嗚呼 詩(shī)人眾所未知
安息頂戴 もと暗し
許安息 于深暗之地
------------------------------------
神輿擔(dān)げば 騒ぎ出してら
扛起神轎 喧鬧而上
かっぴらいた瞳孔の無(wú)情さ
凝視之瞳 冷酷無(wú)情
極まっちゃうじゃんか
無(wú)以倫比
------------------------------------
我々はなんかなんかに
我們不知不覺(jué)
寄っかかっては 酔いどれ
相聚而醉酒
まあ笑ったりまあ怒ったり
或笑或怒
ええじゃないか それぞれ
倒也無(wú)妨 各自其是
本気ばっかじゃ遠(yuǎn)慮ばっかじゃ
全心全意 多所顧忌
やってらんねな それそれ
無(wú)可忍耐 如此如此
あゝ亂世に花 にべもなし
嗚呼!亂世之花 無(wú)情無(wú)益
------------------------------------
衝動(dòng)的で無(wú)敵 まあいい感じじゃん
沖動(dòng)而無(wú)敵 悅乎?
飄々として素?cái)?今かったるいことは抜き
飄飄而美好 除去煩悶之事
もう踴っちまってどうぞ 君となら前途洋々
起舞!與你前途洋洋
堂々ええじゃないか 尊し
堂堂正正 楚楚不凡
------------------------------------
いむなや 続け無(wú)窮動(dòng)
五六七八 音樂(lè)不止
歌えば 愉しいな暮し
盡情放歌 歡樂(lè)逍遙
人も歩けば 移ろいでいくわ
邁步向前 萬(wàn)物更替
時(shí)は非情さ 進(jìn)んじゃうもんな
時(shí)光無(wú)情 永不停息
------------------------------------
我々もひっきりなし
即刻出發(fā) 一刻不停
空煽いでは気まぐれ
空中飄蕩著心血來(lái)潮
ああ曇ったり ああ変わったり
縱使多云 即使多變
ええじゃないか 晴れ晴れ
那也無(wú)妨 朗朗晴天
七転んでも 八揺らいでも
縱七顛 然八倒
やってやらねば それそれ
勇往直前 如此如此
あゝ何でも御座れ 有難し
嗚呼!來(lái)者不拒 感激不盡
------------------------------------
衝動(dòng)的で無(wú)敵 さあいい感じじゃん
沖動(dòng)而無(wú)敵 悅乎?
飄々として素?cái)?もうおっかないことは無(wú)し
飄飄而美好 已無(wú)所畏懼
極まっちまってどうぞ 君となら全部王道
竭力!與你前路坦途
堂々ええじゃないか 晴れ晴れ
堂堂正正 朗朗晴天
------------------------------------
ひとり往く道
獨(dú)行之路
あなたに交差して浮き十字
與你交叉 浮出十字
ふっと懐かし
忽覺(jué)懷念
あの日においだれこの燈り
那一天 那盞燈
みんなおんなじ
蕓蕓眾生 大同小異
あれもこれもなんだ縁じゃないか
世間萬(wàn)物 皆為緣起
よっしゃ極まったり
嗚呼 直到最后
笑っちまうなら全部良しだわ
開(kāi)懷大笑 萬(wàn)物皆善
------------------------------------
我々はなんかなんかに
我們不知不覺(jué)
寄っかかっては 酔いどれ
相聚而醉酒
まあ笑ったりまあ怒ったり
或笑或怒
ええじゃないか それぞれ
倒也無(wú)妨 各行其是
本気ばっかじゃ遠(yuǎn)慮ばっかじゃ
全心全意 多所顧忌
やってらんねな それそれ
忍無(wú)可忍 如此如此
あゝ亂世に花 咲き誇れやさあ
嗚呼!亂世之花 絢爛盛放
------------------------------------
我々はてんやわんやに
我們大吵大鬧
逢うて別れ さめざめ
相聚分離 潸然淚下
時(shí)にヒストリ 世を偲んだり
時(shí)而戀舊 回顧世間
ええじゃないか やれやれ
那也無(wú)妨 哎呀哎呀
九迷っても 十暗んでも
縱使迷惘 即使黑暗
やってやんのさ それそれ
勇往直前 如此如此
堂々ええじゃないか 煽げや
威風(fēng)凜凜 直沖云霄
------------------------------------
衝動(dòng)的で無(wú)敵
沖動(dòng)而無(wú)敵
飄々として素?cái)?/p>
飄飄而美好
衝動(dòng)的で無(wú)敵 いい感じじゃん
沖動(dòng)而無(wú)敵 悅乎?
飄々として素?cái)?/p>
飄飄而美好?
胸張ってさあさ愛(ài)し
心中有愛(ài) 闊步向前