【歌詞翻譯】U149 LIVE曲 - キラメキ(閃耀)

キラメキ☆
閃耀☆


特別聲明:下述歌詞源于實(shí)體CD附贈的歌詞本,此系作為介紹之用而作出的引用,其著作權(quán)為原著作權(quán)持有人所擁有。
針對翻譯內(nèi)容,其使用 CC BY-NC 4.0 方式進(jìn)行分發(fā),轉(zhuǎn)載請注明來源。如翻譯內(nèi)容存在錯(cuò)誤,抑或你有更好的翻譯意見,歡迎評論或私信指正。繁中以港澳用語習(xí)慣為準(zhǔn)。

收錄專輯:THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS U149 ANIMATION MASTER 06 キラメキ☆
作詞:高瀬愛虹
作曲 & 編曲:渡部チェル
演唱:U149
橘ありす / 橘愛麗絲(CV:佐藤亜美菜)
櫻井桃華 / 櫻井桃華(CV:照井春佳)
赤城みりあ / 赤城米莉亞(CV:黒沢ともよ)
的場梨沙 / 的場梨沙(CV:集貝はな)
結(jié)城晴 / 結(jié)城晴(CV:小市眞琴)
佐々木千枝 / 佐佐木千枝(CV:今井麻夏)
龍崎薫 / 龍崎薰(CV:春瀬なつみ)
市原仁奈 / 市原仁奈(CV:久野美咲)
古賀小春 / 古賀小春(CV:小森結(jié)梨)
翻譯:みみみりあ
校對:各位普羅丟瑟
站內(nèi)試聽傳送門:【中日字幕】U149 手繪2D LIVE キラメキ☆ (閃耀☆)

ラ~ キラキララ~
啦~ 亮閃亮~
啦~ 亮閃亮~
キラキラ キラキラキラキララ~
閃亮?閃閃亮亮閃亮亮~
閃亮 閃閃亮亮閃亮亮~

手のひら広げてみよう
攤開掌心來試著看看
攤開掌心來試著看看
見えないけど確かにある
盡管無形但確實(shí)存在
儘管無形但確實(shí)存在
無限の可能性が
無限的可能性
無限的可能性
秘めてる魔法みたい
如同尚未解放的魔法
如同尚未解放的魔法

わからないことだらけ
未清楚的事還有很多
未清楚的事仍有許多
「初めまして!」を楽しもう
但亦好好享受初見的時(shí)光吧
但亦好好享受初見的時(shí)光吧
どうな明日もどんな自分も
那未明晰的明天與自我
那未明晰的明天與自我
好きに描き出そう
就隨心描繪出來吧
就隨心描繪出來吧

マイクと希望握って
握緊麥克風(fēng)與希望
握緊咪高峰與希望
ポーズ決めたら覚悟決めて
下定決心擺好舞姿
下定決心擺好舞姿
スポットライトの明るい空へ
朝著聚光燈邁向夢想的天空
朝著舞臺射燈邁向夢想天空
1?2の3?ダッシュ!
1?2?3?奔跑吧!
1?2?3?奔跑吧!

キラキラ夢見よう
夢想在閃閃發(fā)亮
夢想在閃閃發(fā)亮
夢を見ることに
去追逐夢想
去追逐夢想
早すぎるも 遅すぎるもないから
永不會過早過晚
永不會過早過晚
自分らしい夢を!
畢竟那是自己的夢想!
畢竟那是自己的夢想!

キラキラ輝く
笑容在熠熠閃光
笑容在熠熠閃光
まぶしい笑顔のキラメキ
讓這份笑容
令這份笑容
みんなの未來を
成為光芒
成為光芒
照らすヒカリになれ
照亮大家的璀璨未來
照亮大家的璀璨未來

どこまでも行こう
即使到達(dá)何方也好
即使到達(dá)何方亦好
(遠(yuǎn)くまで行こう)
(走向那遠(yuǎn)方吧)
(走向那遠(yuǎn)方吧)
どこへでも行こう
縱使去向何處也好
縱使去向何處亦好
(踏み出そう)
(邁出第一步吧)
(邁出第一步吧)
夢がはじまる
在踏上那更寬廣的舞臺前
在踏上那更寬廣的舞臺前
広がるステージの先まで
理想就起始夢變真
理想就起始夢變真

どこを見ればいいかな?
目光該投向哪里好呢?
目光該投向哪裏好呢?
やりたいことをみつけたら
若果找到了那內(nèi)心的向往
若果找到了那內(nèi)心的向往
カメラ目線で未來に向けて
就盡管朝向鏡頭
就儘管面向鏡頭
アピールしてみよう
向未來一展風(fēng)采吧
向未來一展風(fēng)采吧

どんな人になっているのかな?
我會成為怎樣的人呢?
我會成為怎樣的人呢?
答えは今の自分の先に
答案就在你的眼前
答案就在你的眼前
(Dreams Come True)
(Dreams Come True)
(Dreams Come True)
いつもあるから
一直都未曾消失
一直都未曾消失

キラキラハートを
內(nèi)心在爍爍發(fā)光
內(nèi)心在爍爍發(fā)光
磨いて輝こう
經(jīng)磨礪后更為閃耀
經(jīng)磨礪后更為閃耀
小さくても大きくても
夢想并無界限
夢想並無界限
見ちゃいけない夢はないよ
無論微小抑或遠(yuǎn)大
無論微小抑或遠(yuǎn)大
キラキラきらめく
一切都在綻放光芒
一切都在綻放光芒
自分だけの色みつけて
去找尋自己的色彩
去找尋自己的色彩
みんなのセカイを
將這大千世界
將這大千世界
カラフルにさせちゃおう
渲染得絢麗多彩
渲染得絢麗多彩

どうか どうか その場所で
無論 無論 你身在何處
無論 無論 你身在何處
どうか どうか 見守っていて
亦請 亦請 繼續(xù)守候我
亦請?亦請 繼續(xù)守候我
君の信じるキモチが勇気になる
使你的信任繼續(xù)給予我勇氣
使你的信任繼續(xù)給予我勇氣
あ~っと言う間 成長は
眨眼之間 就經(jīng)已長大
眨眼之間 就經(jīng)已長大
あ~っと言う間 止まらないよ
輕聲的「啊」亦攔不住成長腳步
輕聲的「啊」亦攔不住成長腳步
憧れの階段を昇ってゆくとこるを
當(dāng)我踏上那憧憬的階梯時(shí)
當(dāng)我踏上那憧憬的階梯時(shí)
見逃さないでいて
不要讓視線離開我喔
不要讓視線離開我喔
ずっとついてきて
請務(wù)必緊緊跟著我喔
請務(wù)必緊緊跟著我喔

キラキラ夢見よう
夢想在閃閃發(fā)亮
夢想在閃閃發(fā)亮
夢を見ることに
去追逐夢想
去追逐夢想
早すぎるも 遅すぎるもないから
永不會過早過晚
永不會過早過晚
自分らしい夢を!
畢竟那是自己的夢想!
畢竟那是自己的夢想!
キラキラ輝く
笑容在熠熠閃光
笑容在熠熠閃光
まぶしい笑顔のキラメキ
讓這份笑容
令這份笑容
みんなの未來を
成為光芒
成為光芒
照らすヒカリになれ
照亮大家的璀璨未來
照亮大家的璀璨未來

キラキラ夢見よう
夢想仍在閃閃發(fā)亮
夢想仍在閃閃發(fā)亮
キラキラ君と夢を!
你亦與夢想同在我心!
你亦與夢想同在我心!











