舒曼_月夜

Mondnacht[1]
月夜
Text: Joseph Freiherr von Eichendorff
約瑟夫·弗雷赫爾·封·艾欣道夫詩
Vertonung: Robert Schumann
羅伯特·舒曼曲
op.39, no.5,1840
作品第39號之五,1840年作
嚴寶瑜譯

譯者說明
舒曼是德國藝術(shù)歌曲重要的作曲家。德國的藝術(shù)歌曲自舒曼開始,具有與舒伯特藝術(shù)歌曲風格不同的特點。由于舒曼在1840年以前,早已是一位著名的鋼琴作曲家和演奏家,他譜寫了大量的鋼琴曲,至今這些鋼琴曲成為世界最著名的音樂作品的一部分。于1840年以后,由于他的手指受傷而不能彈琴,他便投入了大量精力為很多的詩歌譜寫了聞名于世的藝術(shù)歌曲及聲樂套曲。他有豐富的鋼琴作曲與演奏經(jīng)驗,他的有些藝術(shù)歌曲中的鋼琴伴奏曲甚至具有比舒伯特藝術(shù)歌曲中的鋼琴伴奏曲還要豐富的表現(xiàn)力。
在舒曼的藝術(shù)歌曲中,以海涅的詩為詞譜得最多,其次是選擇了艾欣道夫的詩譜寫歌曲。
此曲是一首具有典型的舒曼式浪漫主義風格的歌曲。它是根據(jù)德國浪漫主義詩人艾欣道夫的原詩創(chuàng)作的。艾欣道夫的詩,大都歌詠放浪的生活,對于自然的感性,或中世紀時代的浪漫的傳說?!对乱埂肥撬拇碜鳌_@是一首分節(jié)歌,由鋼琴引出月夜的寧靜、安詳?shù)淖匀幻利愐箍罩?,歌曲在寬廣寧靜的旋律上展開,在第三節(jié)情感加強,推向高潮,抒發(fā)了作者思念故國、熱愛家鄉(xiāng)的心情,在減弱的和聲中,全曲結(jié)束。
歌詞譯文(德中對照)

[1] 德文詩引自“?The Fischer-Dieskau Book Of Lieder?, Limelight Editions, New York, 1984, p.285”。
附:“月夜”中文簡譜。[1]

[1] 選自《外國民歌200首續(xù)編》(修訂版),章民編,人民音樂出版社,2001年第186頁。
五線譜

