potplayer報錯分析(特定使用場景報錯崩潰)
potplayer如何使用,網(wǎng)上教程很多。不推薦過于復(fù)雜的設(shè)定。最多也就保持madvr默認(rèn)設(shè)定,解碼器也不一定選擇LAV,因為這個解碼器有一點點問題,不是所有視頻通吃,有個別視頻不能解碼,解碼能力不及其他解碼器,也不推薦“偽射手”插件,這個東西反應(yīng)很遲鈍,字幕庫更新也不及時,播放四五分鐘之后才會開始搜索,搜索準(zhǔn)確度也不行(因為字幕庫本身有很大問題),字幕同步也不行,很多資源都需要手動調(diào)節(jié)字幕同步,很繁瑣。新的影視資源還不能匹配到字幕。
還是推薦英文字幕,英文字幕庫有OpenSubtitles非常大、非常全、時間軸同步也優(yōu)秀。但中文字幕幾乎沒有,配合百度翻譯API,鏈接百度機翻,就可以實現(xiàn)所有需求。這個就不存在反應(yīng)遲鈍的問題了。非常nice。不用頻繁的選擇字幕,百度機翻支持的語種很多,目前沒有遇到無法翻譯的情況。之所以用百度機翻,只是因為注冊百度開發(fā)者比較容易~~~功能也足夠可靠。
potplayer崩潰,是因為我用了阿里云webdav搭建了一個云盤服務(wù)器,掛載到本地網(wǎng)絡(luò)硬盤。用這個網(wǎng)絡(luò)硬盤去播放視頻,只要用potplayer就會頻繁的崩潰,用其他播放器則不會崩潰(但偶爾有卡頓,不影響觀看)。 但我習(xí)慣用potplayer,因為它的字幕搭配最方便,如上。
單純的追求播放效果,大可不比用potplayer,因為單說效果,potplay需要很多調(diào)校才能達到優(yōu)秀播放器的默認(rèn)效果~~~不是很方便。
但是傻瓜式的字幕支持,不用下載字幕,其實才是potplayer的最大優(yōu)勢!我還沒有找到能替代potplayer的播放器(字幕的支持方面)。
以上所說的崩潰場景,我一開始以為是程序崩潰了。其實不是的。? ?但是側(cè)面也說明了一個問題,potplayer不夠“強壯”!哈哈。? ?其他播放器也播放同樣的網(wǎng)盤視頻,我還沒遇到崩潰的情況。? ?
所以~~~就在這里寫了這個筆記。