最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【歌詞翻譯】アンベシル滑落奇譚/癡愚者滑落奇譚【TaKU.K(磔刑P)】

2020-10-30 10:49 作者:鎖-亂碼  | 我要投稿

本家:sm33055059

標(biāo)題翻譯:av22172936

歌詞翻譯:鎖-亂碼


21gの墜落、それは傲慢が招いた在るべき結(jié)末

21克的墜落、那是由傲慢招來(lái)的應(yīng)有的結(jié)局




愚者は錆の現(xiàn)を視た

愚者看到了生銹的現(xiàn)實(shí)

さあ、賢者の番だ

好了、輪到賢者了




安寧の日々は滑稽なヒビへ形を変える

安寧的日常轉(zhuǎn)變?yōu)榛牧押?/p>

エス?カーストの最下層

在S·CASTE的最底層

トロイメライ覚め、カオスな今へと

從夢(mèng)境中清醒、前往混沌的現(xiàn)實(shí)

終演間近の演目で足掻く有様、無(wú)様!

那副在散場(chǎng)前節(jié)目上掙扎的樣子、實(shí)在是難看至極!

腐亂、ブラクラを踏み抜けば

踩壞腐爛和惡意網(wǎng)頁(yè)后

破棄場(chǎng)が手を招く

廢棄場(chǎng)在向你招手


排せよ栄光、席を崩した

排除吧榮光、毀壞地位

廃せよ願(yuàn)望、縁を下した

廢棄吧愿望、賜下良緣

拝せよ劣等、支配者の御前なるぞ

膜拜吧劣等、這可是在統(tǒng)治者的御前啊


采地の解放、盤面亂れて

封地的解放、弄亂盤面

才知の落陽(yáng)、とうとう崩れて

才智的落陽(yáng)、加速崩壞

見下す者は見下されていた

曾經(jīng)蔑視別人的人如今也被鄙視


贖う術(shù)など知らなくて、

不知曉償還的方法、

僅かな繋がりすら切れ果てた

就連僅剩的羈絆都用光了

見る目が無(wú)く、無(wú)価値な

怎么盡是些沒(méi)眼力、無(wú)價(jià)值的蠢貨

愚か者ばかりだな、と吐き血を吐く

這樣抱怨著吐出血來(lái)

悪辣な香りが路地裏を染める

毒辣的芬芳浸染著小路


降り出した雨で肌は冷め、

肌膚因突然下起的雨感到寒冷

心は湧いた憎悪で熱を出した

而心卻因涌出的憎恨不斷發(fā)熱

蒔いた憎しみが芽を出して、

種下的仇恨如今發(fā)芽、

人々に絶望を振り撒けと、

“向人們傳播絕望吧”

呪詛のように唱えた言葉は

像是在詠唱詛咒的這般話語(yǔ)

誰(shuí)にも屆かずに消えてく

沒(méi)能傳達(dá)給任何人

延命も、弁明も、許されることなく、

不管是延命還是辯明都不被允許、

憐れみすら手向けられず、

甚至不被贈(zèng)與憐憫、

道化には暗幕が下る

向這樣的丑角降下黑幕




愛と優(yōu)しさは屑箱へ

把愛與溫柔扔進(jìn)垃圾桶里

地位と名譽(yù)は懐へ

將地位與名譽(yù)收進(jìn)懷里

形のないモノに価値は無(wú)いと

無(wú)形之物沒(méi)有價(jià)值

賢者様はおっしゃいました

賢者大人如是說(shuō)了

その目は誰(shuí)より底深く

那雙眸比誰(shuí)都深邃

その手は誰(shuí)より小綺麗で

那雙手比誰(shuí)都整潔

その口はすべてを貪り盡くし

那張嘴將一切吞噬殆盡

その重みで溺れていることを知りませんでした

不曾知曉被那份重量淹沒(méi)一事



第二幕開演


慘憺たる日は閑散なる日が

慘淡的日子將閑散的日子

呑み干してゆく

逐漸吞沒(méi)

終末色の末端で、

在終末之色的盡頭

脆い、得體なき燈りが揺れてる

搖曳著易碎的、不知形影的燈光

醜悪、癇癪、淺薄、不躾が滲んだ顔

滲透著丑惡、癇癪、淺薄、無(wú)禮的臉

違う、誰(shuí)だ此の化け物は

不對(duì)、這怪物是誰(shuí)啊

恥、止まり知らず

恥辱、像似不知止境


環(huán)境には妄言をつらつら並べ、

對(duì)身邊環(huán)境不斷吐訴著妄言、

人間には侮蔑を込めて責(zé)任転嫁

對(duì)他人則是飽含著侮蔑轉(zhuǎn)移責(zé)任

自己愛で満たして、

用自戀填滿自身、

この愛こそ極上だと言立

主張著這份愛正是極品

嗚呼、御免 當(dāng)然で失敬

啊啊、抱歉 這可真是失禮了

語(yǔ)るまでもない

用不著跟你們多說(shuō)


垂れ流れ、浸す世迷言

不斷傾吐、浸滿的黑泥

驕り、高めることが上手いこと

就只有吹噓自己相當(dāng)厲害呢

壊れた玩具のように

像是壞掉的玩具一般

己を崇め、讃えてを繰り返す

不停地捧高自己、贊頌自己


嗄れた聲と雨音の交合い

嘶啞的聲音和雨聲交融

溶け朽ちてく身體よりも

比起開始腐朽溶化的身體

酸鼻な心が蠢いた

目不忍睹的心蠢動(dòng)著




見放して、

放任不管、

見放され、

被棄之不顧、

賢者様はどこへとゆくのでしょう

賢者大人這是要上哪去呢

流れ著く、

在漂流抵達(dá)的、

その果てで、

那個(gè)盡頭、

呪いと加護(hù)のまじないを唱え続けました

不停地詠唱著詛咒和加護(hù)的咒語(yǔ)

自分を信じて疑わない

相信自己不去懷疑

自分だけしか信じられない

能相信的只有自己

かわいそうな賢者様

真是可憐的賢者大人

あわれですじめな賢者様

可悲又死板的賢者大人


さあ

來(lái)吧

さあ

來(lái)吧

さあ

來(lái)吧

さあ

來(lái)吧

望みを言ってごらんなさいな

不妨道出你的愿望呢



終幕


賢しさが果てる娑婆になど

說(shuō)是盡其伶俐見紅塵

塵芥程の価値もないなと

說(shuō)是甚至比不上塵芥

跡形もなくこの身を消してくれと

“那就讓我消失得無(wú)影無(wú)蹤?。 ?/p>

笑いながら叫んだ

如此笑著喊道

分解が始まる 記憶も、身體も

分解就此開始 無(wú)論是記憶、還是身體

ちょっと待て、すぐ果てないだと?

給我等等、你說(shuō)很快就沒(méi)得回頭了?

後の祭り 記憶は剝がれて舞った

這馬后炮 記憶已經(jīng)被剝離紛飛

嘆願(yuàn)も虛しくやがては

就連那聲空虛的悲嘆

言の葉すら紡げなくなってた

最后都未被編織成句

唸り聲 虛ろな目 不様な顔のまま

發(fā)出呻吟 雙眸呆楞 以一個(gè)不像樣的姿態(tài)

身體も剝がれる

身體也被剝落

願(yuàn)いは葉い、全ては消え果てた

愿望實(shí)現(xiàn)、一切都消失不見

路地裏の骸は鼠が新たな住処にしてた

老鼠們以小路里的殘骸為巢


愚か者だった

真是愚笨之人



閉幕




碎碎念:

歌詞翻譯是真的好難orz

有些詞沒(méi)查到意思就瞎蒙了…



亂碼

2020/10/30


【歌詞翻譯】アンベシル滑落奇譚/癡愚者滑落奇譚【TaKU.K(磔刑P)】的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
肥城市| 广德县| 伊金霍洛旗| 临江市| 北碚区| 金坛市| 马山县| 长子县| 许昌县| 中山市| 轮台县| 依安县| 浙江省| 凤山县| 通江县| 威信县| 榆树市| 南投县| 罗田县| 黄平县| 育儿| 内江市| 女性| 梅州市| 墨脱县| 富民县| 宁国市| 阳江市| 拉萨市| 汉沽区| 伊宁市| 隆昌县| 蓬安县| 咸宁市| 蒙山县| 靖宇县| 金平| 邛崃市| 高雄市| 太仓市| 岗巴县|