【陰陽師】須佐之男典藏耀世神武專屬傳記臺(tái)詞
運(yùn)命の時(shí)計(jì)の針は巻き戻り
(命運(yùn)的時(shí)針回轉(zhuǎn))
悪神が悪事を働いていた時(shí)代を指す
(指向惡神作惡的時(shí)代)
人々は家をなくし
(人們失去家園)
苦難に苛まれている
(飽受苦難)
?
戦火の蔓延る現(xiàn)世に
(在戰(zhàn)火蔓延的現(xiàn)世中)
金色に輝く武神が
(金色的武神)
高天原から降臨し
(從高天原降臨)
幾度となく悪神の軍勢を撃退し
(屢次擊退魔軍)
人間たちの城を取り戻した
(奪回了人類的城池)
?
太刀打ちできない軍勢は
(節(jié)節(jié)敗退的魔軍)
震え戦きながら悪神に尋ねた
(顫抖著像惡神問道)
「須佐之男という武神を一體...」
(我們該如何對(duì)付...)
「どうすればよいのでしょうか」
(那名為須佐之男的武神)
?
抜け目のない悪神は
(狡猾的惡神)
人々が苦しめられるたび
(將人們受苦時(shí))
須佐之男の瞳に過る哀れみを
(須佐之男眼中閃過的憐憫)
見逃していなかった
(看在眼底)
「如何に強(qiáng)大な武神であろうと」
(再強(qiáng)大的武神)
「弱點(diǎn)は必ずある」
(也一定有弱點(diǎn))
「いつかあの愚かな哀れみの感情に」
(他一定會(huì)因那愚蠢的憐憫之情)
「やつは足をすくわれるだろう」
(而倒下)
?
須佐之男が戦馬に乗り
(須佐之男騎著戰(zhàn)馬)
軍隊(duì)と共に再び人の世に降り立った時(shí)
(與軍隊(duì)再度降臨人世之時(shí))
すでに大地は
(大地已經(jīng))
夜の帳に覆われていた
(被夜幕籠罩)
?
人々が暮らす町は奪われ
(人們生活的城市被侵占)
何千萬もの悪神の軍隊(duì)がそこに駐屯し
(萬千魔軍在此駐扎)
城內(nèi)に巣くい
(盤踞城內(nèi))
?
妖魔たちは、真っ赤な炎の中で踴り
(妖魔們在猩紅的火焰中起舞)
人間を焼いて食べている
(燒殺獵食)
?
「吾が軍の実力なら」
(以吾軍實(shí)力)
「強(qiáng)行突破できるが」
(可強(qiáng)攻城池)
「追い詰められた悪神の軍は」
(但魔軍走投無路)
「町ごと滅ぼすしかない」
(必將魚死網(wǎng)破)
須佐之男は神軍を一瞥していた
(須佐之男瞥向神軍)
「俺に、策がある」
(我有一計(jì))
?
須佐之男は雷を轟かせ
(須佐之男降下雷暴)
矢の雨を降らせて
(命神軍射出箭雨)
悪神の軍を殲滅すると
(率大軍攻入城門)
大軍を率いて城門に攻め入った
(意殲滅魔軍)
?
閃光のように雷が鳴り
(閃光一過)
電が走り
(電馳雷鳴)
悪神の軍は直ちに兵を出撃させ
(魔軍立即出兵)
両軍は黒雲(yún)の中で
(兩軍在黑云中)
獣の如く殺し合った
(如猛獸般廝殺起來)
?
次第に悪神の軍が圧倒され
(魔軍逐漸不敵)
いよいよ人間を人質(zhì)に取り始めた
(遂以人類為質(zhì))
?
鎖に繋がれ戦場に連れて來られた人間が
(只見被鎖鏈裹挾,被帶上戰(zhàn)場的人類)
一列に並べられるのが見えた
(排成一列)
妖魔は鎖の一端を手に持ち
(妖魔手握鎖鏈的一端)
人々の慟哭を天地に響かせるのが如く振り回している
(揮蕩的鎖鏈震顫著人們響徹天地的慟哭)
一人の子供が泣き叫びながら
(一個(gè)孩子哭叫著)
母親の腕に逃げ込もうとしたが
(逃向母親的懷抱)
妖魔に手足を摑まれ
(卻被妖魔扯住手腳)
?
その剎那
(剎那間)
電が走り
(電光閃爍)
黃金の雷が妖魔の頭を貫いた
(黃金的雷霆擊穿了妖魔的頭顱)
?
「その子を解放しろう」
(放開那個(gè)孩子)
「俺が身代わりになる」
(以我身代之)
?
須佐之男は鋭い目を光らせ
(須佐之男閃爍著堅(jiān)毅的目光)
雷の槍を手放した
(放下了雷槍)
?
悪神は人間の虜囚を餌に
(惡神以人類的俘虜為誘餌)
須佐之男を煉獄に誘い込み
(將須佐之男引入煉獄)
それで、最も殘酷な方法で報(bào)復(fù)しようとしたのだ
(在那里,它們將用最殘忍的方式報(bào)復(fù)他)
?
須佐之男は妖魔に枷をはめられ
(須佐之男被妖魔帶上枷鎖)
人間たちと共に薄暗い牢獄に閉じられていた
(和人類一同囚禁于幽暗的牢獄)
?
彼は、悪神の軍勢が振るう火の鞭から人間たちを庇いながら
(他一邊從魔軍的火鞭下保護(hù)人類)
長き時(shí)を経ってついに
(過了很長時(shí)間終于)
町に拘束された虜囚たちの人數(shù)と位置を
(辨清了城中被關(guān)押的人數(shù))
すべて把握した
(和方位)
?
次の瞬間に
(下一秒)
地面が揺れり
(大地震動(dòng))
町が騒然とし
(城內(nèi)騷亂)
天と大地の色が変わった
(天地色變)
雷鳴と雷の海の襲い掛かり
(雷鳴聲與雷海襲來)
雷雲(yún)の上では
(雷云之上)
巨神の目が地上の妖魔たちを見下ろしている
(巨神之眼俯瞰著地上的妖魔)
?
「なんだあれは?」
(那是什么?)
?
妖魔たちは恐怖した
(妖魔悚然)
雷雲(yún)の中
(雷云之中)
金色の巨神が現(xiàn)れ
(金色的巨神現(xiàn)身)
電は刃の如く闇を切り裂き
(電光如刀刃撕裂黑暗)
先頭に立った悪神の軍勢を一瞬にして灰と化している
(為首的魔軍瞬間化為塵埃)
?
金色に光る雷の手は
(閃耀著金色的雷掌)
地上の人々を持ち上げて
(將地上的人們捧起)
戦火の灼熱から守る
(從熾熱的戰(zhàn)火中守護(hù)他們)
?
無數(shù)の雷霆の軍勢が雲(yún)の上から現(xiàn)れ
(無數(shù)的雷霆之軍從云端涌現(xiàn))
敗走する悪神の軍勢を一網(wǎng)打盡にした
(將潰逃的魔軍一網(wǎng)打盡)
?
須佐之男は大空に飛翔し
(須佐之男飛往蒼穹)
雷の海は二分されて
(將雷海一分為二)
天の地の間に立っていた
(立于天地之間)
?
こうして、人々の町はついに解放されたのだ
(如此一來,人類的城池終于被解放了)
?
須佐之男は、この戦略の事前に立ってっていた
(須佐之男事先謀劃了這一策略)
大軍を門の裏に見回るふりをさせ
(將大軍布于后城門)
彼自身は小隊(duì)を連れて民を救出するために
(為了救出百姓自己帶領(lǐng)小隊(duì))
悪神の軍勢に投降するふりをしたのだ
(向魔軍詐降)
そして目論見通り
(最后依計(jì)行事)
町を挾み撃ちにし
(兩面夾擊)
悪神の軍勢を打ち破った
(擊破魔軍)
?
悪神は須佐之男の弱點(diǎn)が人間にあると考えていたが
(惡神以為須佐之男的弱點(diǎn)是人類)
その企みを見破った須佐之男は
(而看破這一詭計(jì)的須佐之男)
自らを囮にすれば
(則以自身為餌)
悪神に反撃できると考えていた
(趁機(jī)反攻惡神)
?
時(shí)は過ぎ
(時(shí)過境遷)
とある隠された場所にある墓地の前で
(在某處隱蔽的墓地前)
須佐之男は身をかがめ
(須佐之男俯身)
酒を巻きながら祈りを捧げている
(撒酒禱告)
?
「須佐之男様」
(須佐之男大人)
「この墓は?」
(這是何人之墓?)
遂行の部下が尋ねる
(隨行的部下問道)
?
「最も平凡な人々であり」
(這是最平凡的人類)
「最も偉大な...」
(也是最偉大的)
「英雄たちの墓だ」
(英雄們的墓地)
須佐之男が答える
(須佐之男答道)
?
そこに埋葬されていたのは
(這里埋葬的)
幼き神を命落として守り抜いた人間たちだった
(是以死守護(hù)了年幼神明的人們)
絶望の闇の中
(在絕望的黑暗中)
彼らの小さな信念が
(他們渺小的信念)
その幼き神を救ったのだ
(拯救了他)
?
須佐之男は、自らの手で彼らの墓を建て
(須佐之男親手為他們立了墓碑)
戦いが終わる度に弔いにきていたのだった
(每一戰(zhàn)后都會(huì)前來祭奠)
?
弱みは時(shí)に、最も強(qiáng)固な鎧になりえる
(弱點(diǎn)有時(shí),也是最堅(jiān)固的鎧甲)
人間は須佐之男の急所などではなく
(人類不是須佐之男的軟肋)
彼を支える
(而是支撐著他的)
千軍萬馬となったのだ
(千軍萬馬)
?
人の世に降臨した武神がなぜ
(降臨人世的武神)
無敵と謳われるようになったのか
(為何所向披靡)
その力の根源を聞かれるたびに
(每當(dāng)有人問起他力量的源泉)
須佐之男はこう答える
(須佐之男便會(huì)這般答道)
「俺ではない」
(這不是我的力量)
「それは、世に生きる」
(而是生活在世間的)
「人々の力なのだ」
(世人的力量)