【龍騰網(wǎng)】學(xué)生氣候活動家格里塔獲諾貝爾和平獎提名

Nobel Peace Prize nomination for student climate campaigner Greta
學(xué)生氣候活動家格里塔獲諾貝爾和平獎提名

Oslo (AFP) - Greta Thunberg, the Swedish schoolgirl climate campaigner who has inspired worldwide protests, should be awarded this year's Nobel Peace Prize, Norwegian lawmakers said Thursday.
奧斯陸(法新社)——挪威議員周四表示,瑞典女學(xué)生、曾在全球范圍內(nèi)引發(fā)抗議的格里塔·桑伯格(Greta Thunberg),應(yīng)該被授予今年的諾貝爾和平獎。?
"We have proposed Greta Thunberg because if we do nothing to halt climate change it will be the cause of wars, conflict and refugees," Norwegian Socialist Left MP Freddy Andre Ovstegard told AFP.
挪威社會主義左翼議員弗雷迪·安德烈·奧夫斯特加德(Freddy Andre Ovstegard)對法新社表示:“我們提名格里塔·桑伯格為諾貝爾和平獎候選人,是因?yàn)槿绻覀儾徊扇∪魏未胧┳柚箽夂蜃兓?,就會引發(fā)戰(zhàn)爭、沖突,出現(xiàn)難民?!?

?
"It's obviously a great honour and nice to be nominated for such a big prize," she told Swedish daily Aftonbladet. "It feels unreal, and a little strange."
她在接受瑞典日報(bào)《瑞典晚報(bào)》采訪時(shí)說:“能獲得如此大獎的提名,我感到非常榮幸和高興。感覺不像真的,有點(diǎn)奇怪。 ”?
On Friday, thousands of students are expected to demonstrate in more than 100 countries in what activists say could be a milestone moment in a grassroots campaign to push world leaders into doing more.
周五,預(yù)計(jì)將有數(shù)千名學(xué)生在100多個(gè)國家舉行示威,活動人士表示,這可能是推動世界領(lǐng)導(dǎo)人采取更多行動的草根運(yùn)動的一個(gè)里程碑時(shí)刻。?

Thousands of people, including lawmakers and cabinet members from around the world, former laureates and some university professors, are entitled to nominate people for the prize.
包括來自世界各地的議員和內(nèi)閣成員、前獲獎?wù)吆鸵恍┐髮W(xué)教授在內(nèi)的數(shù)千人有權(quán)提名該獎項(xiàng)的候選人。?
評論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Season 3 Heimer
Nobel prize once upon a time was awarded to people that DID things. not just talks, feelings, protest, and being politically correct.
從前,諾貝爾獎是頒給有成就的人的。不只是靠談話、感情、抗議和政治正確。?
Notsosupreme follower
Well they gave it to Obama for being elected so why not?
他們把這個(gè)獎給了當(dāng)選美國總統(tǒng)的奧巴馬,那為什么不能給這個(gè)女孩呢??

Russell
peace prize, anyone can be nominated
和平獎,任何人都可以被提名
Richard
The Nobel Peace Prize for promoting a hoax?
諾貝爾和平獎是為了宣傳一個(gè)騙局??
J-Dog
So coordinating a skip day from school is considered worthy for a Nobel Peace Prize? Now I know why Obama got one.
那么協(xié)調(diào)逃課一天就能獲得諾貝爾和平獎了?現(xiàn)在我知道為什么奧巴馬能獲得了。?
Shawn
This is why Nobel is a joke. All it is, is a group trying to give their opinions weight by making a prize.
這就是為什么諾貝爾獎是個(gè)笑話。所有這一切,都是一群人試圖通過獲獎來表達(dá)他們的觀點(diǎn)。?

Stefan_Z
That faux king Norwegian MP (Ovstegard) ought to take a hard look at his own hypocritical little country. It turns out that Norway is Weesten Europe's largest exporter of oil and natural gas. And not only that, the company that extracts their oil and gas is majority owned by the Norwegian government. If that little Swedish girl as as smart and witty as the Liberal media proports her to be, she should give Norway a healthy scolding. But I severely doubt it because we all know George Soros butters her bread and Greta would be wise to not bite the hand that feeds her. This whole thing of using children to promote the global warming scare is just one giant charade.
那個(gè)假扮國王的挪威國會議員(奧夫斯特加德)應(yīng)該好好看看自己虛偽的小國。原來挪威是歐洲最大的石油和天然氣出口國。不僅如此,開采他們石油和天然氣的公司大部分由挪威政府擁有。如果那個(gè)瑞典小女孩像自由媒體所宣稱的那樣聰明機(jī)智,她應(yīng)該給挪威一個(gè)斥責(zé)。但我對此表示嚴(yán)重懷疑,因?yàn)槲覀兌贾绬讨?索羅斯(George Soros)給她的面包涂黃油,而格里塔(Greta)不恩將仇報(bào)是明智的。利用兒童來宣傳全球變暖恐慌,這只是一個(gè)巨大的謎題。?
Ferd
What's so bad about Norway exporting oil and gas? That's the same thing that today's Republicans want for the U.S.
挪威出口石油和天然氣有什么不好?這也是今天的共和黨人對美國的期望?
Stefan_Z
@ferd?
It is really bad. Norwegians have made trillions of dollars from their oil and gas wealth while at the same time promoting the global warming hysteria. If Norwegians were true to their cause, they would immediately halt all oil and gas extractions and donate their famous wealh fund to fighting for the Anthropogenic Global Warming (AGW) cause. As stands Norwegians shall continue to talk big on global warming while they happily rake in the cash. By any definition of the word, it is just hypocrisy.
真的很糟糕。挪威人從石油和天然氣財(cái)富中賺取了數(shù)萬億美元,與此同時(shí)卻助長了全球變暖。如果挪威人忠于他們的事業(yè),他們將立即停止所有的石油和天然氣開采,并將他們著名的基金捐贈給人為的全球變暖問題。照目前的情況,挪威人將繼續(xù)談?wù)撊蜃兣膯栴},同時(shí)他們也會很高興地賺到錢。用任何一個(gè)詞來定義,這都是虛偽。?
KB
I believe in climate change, because that's what the Earth has been doing forever.
我相信氣候變化,因?yàn)檫@是地球一直在做的事情。?
We just have to learn how to deal with it. An all the green new deals will not change
我們只需要學(xué)習(xí)如何處理它。所有的綠色新政都不會改變?
what the Earth is going to do.. The Earth has had global warming before and their?
地球?qū)⒁鍪裁础厍蛟?jīng)有過全球變暖的經(jīng)歷?
were no humans on Earth at that time.. Lefty try to discredit that..
那時(shí)地球上還沒有人。左翼分子試圖否認(rèn)這一點(diǎn)…?
MidiMagic
I don't value the Nobel prizes anymore because the awarding decisions are now being ,made by liberals.
我不再看重諾貝爾獎,因?yàn)楝F(xiàn)在的頒獎決定是由自由派人士做出的。?

NPC
They want to give the Nobel to brainwashed children? It's par for the course, I guess. Obama got one for being black, Gore got one for being a hypocrite, and Arafat got one for rejecting peace with Israel.
他們想把諾貝爾獎頒給被洗腦的孩子?我想這是意料之中的事。奧巴馬因?yàn)槭呛谌硕@得和平獎,戈?duì)栆驗(yàn)閭尉佣@獎,阿拉法特因?yàn)榫芙^與以色列和平相處而獲獎。?
John
I wonder if SHE had to contact the Japanese Government and beg for them to nominate her like some fat old orange guy I know of.
我不知道她是否必須聯(lián)系日本政府,請求他們像我認(rèn)識的某個(gè)橙色胖老頭要求日本的那樣提名她。?
Blzbubba
Can't believe they passed up Donnie for his effort to get justice for oppressed white males born in the USA in the second half of the 20th century...if anyone deserves a Nobel...
真不敢相信他們會不頒獎給特朗普,不顧他為20世紀(jì)下半葉出生在美國的受壓迫的白人男性伸張正義的努力…如果有人應(yīng)該獲得諾貝爾獎的話,應(yīng)該給他……?
El Libtardo
If Obama got one for being black, Trump should get one for being orange
如果奧巴馬因?yàn)槭呛谌硕@得諾貝爾獎,特朗普應(yīng)該因?yàn)槌壬^發(fā)而得到一個(gè)?
Sweet
The teachers should be ashamed of indoctrinating children with a theory that is prone to change. And worse they are using children to make a sympathy display for their own beliefs.
老師們應(yīng)該為向孩子們灌輸一種容易改變的理論而感到羞愧。更糟糕的是,他們利用孩子來表達(dá)對自己信仰的同情。?
ROBERT
This is nothing to do with Peace ! it's about grown ups not listening to scientific information gleened over decades, and much preferring to listen to kids ! can't get more stupid than that !
這與和平無關(guān)!成年人幾十年來不聽收集的科學(xué)信息,而是更喜歡聽孩子們的!沒有比這更愚蠢的了!?
ROBERT
This is more of a reflection of the stupidity of our governments ,than the brightness of some kids !
這更多地反映了我們政府的愚蠢,而不是一些孩子的聰明!?
Bruce
I take all of my financial, medical, travel, and social advice from children.
我接受孩子們給我的所有財(cái)務(wù)、醫(yī)療、旅行和社交建議。?
David
That has just became ridiculous. There are legitimate people working to save people lives in war torn countries. And they come up with climate change.
這簡直太荒謬了。在飽受戰(zhàn)爭蹂躪的國家,有一群人正在努力拯救人民的生命。結(jié)果他們想把獎給呼吁應(yīng)對氣候變化的人。?
PW
Honey you might want to go talk in some third world countries where they are just trying to find some shelter and their next meal. Then you can see how worried they are about the climate changing.
親愛的,你可能想去第三世界的一些國家發(fā)表演說,那里的人只是想找個(gè)棲身之所,然后再吃頓飽飯。然后你就可以看到他們是不是擔(dān)心氣候變化。?
Louis Cipher
So the 'Manmade Climate Change' hypocrite is up for the Nobel political award. She still hasn't practiced what she preaches, she has not given up everything in her life that is made from or powered by carbon based fuels.
因此,這位“人為氣候變化”偽君子將獲得諾貝爾政治獎。她仍然沒有實(shí)踐她所宣揚(yáng)的內(nèi)容,她沒有放棄生活中所有由碳燃料制成或由碳燃料提供動力的東西。?
LID
The ignorance of children driven by political rhetoric is making its way to the Nobel committee. First Obama, now this. Nobel has lost all credibility.
受政治辭令驅(qū)使的孩子們的無知正被諾貝爾委員會所關(guān)注。先是奧巴馬,現(xiàn)在是這個(gè)小姑娘。諾貝爾已經(jīng)失去了所有的可信度。?
Holymoly
Nobel peace prize have long lost their importance. Seem to be handing them out like candy.
諾貝爾和平獎早已失去了它的重要性。就跟分發(fā)糖果一樣頒發(fā)。?

Jeff
Yeah, give her a Nobel Prize for helping keep children out of school and actually learning real science instead of unproven doctrine.
是啊,給她一個(gè)諾貝爾獎吧,因?yàn)樗龓椭⒆觽冞h(yuǎn)離學(xué)校,學(xué)習(xí)真正的科學(xué)而不是未經(jīng)證實(shí)的學(xué)說。?
Larry
Ha ha I love the irony of the Nobel Prize nomination, because you know, the socialist paradise that is Norway has an economy propped up 80% on North Sea petroleum!
哈哈哈,我喜歡諾貝爾獎提名的諷刺意味,因?yàn)槟阒?,天堂挪威的?jīng)濟(jì)80%來自北海石油!?
dlsullivan2004
I have a lot of admiration for this young lady.
我非常欽佩這位年輕女士。?
yes man
Ever since they gave Obama the Nobel for being 1/2 black, the bar has gotten lower and lower
自從他們因?yàn)閵W巴馬有一半黑人的血統(tǒng)而把諾貝爾獎頒給他以來,這個(gè)獲獎門檻就越來越低了?
John
How will this "strike" change anything? Stop riding to school in Mom's car. That might help. Walk in the cold.
這次“罷課”將如何改變一切?別再坐媽媽的車去上學(xué)可能會有所幫助。在寒冷中行走。?
Sdjr
So how about we let this kid walk the walk. Next time she wants to protest or go anywhere, she walks. No taking bus or having mommy or daddy drive her (gas, bad). If she ever gets a job, she had to walk. And no driving to the grocery store to get food. In fact, she should grow everything herself, cuz otherwise vehicles are needed to deliver to the grocery store. And cut the hydro and gas to the house, as well as the water. They contribute to climate change. And take away that cell phone too. Toss her into a cave and let her live there (with no clothes, since the factories that make clothes pollute). If she wants to be some kind of climate warrior, then don't be hypocritical. Live a 100% carbon-free life. At 16 years old, she doesn't even have a clue what life in general is all about. Good luck kid, you're gonna need it when reality smacks you in the face.
那我們就讓這孩子去做吧。下次她想抗議或去任何地方,那就讓她步行。不要坐公共汽車,也不要讓爸爸媽媽開車送她(燒汽油,不好)。如果她找到工作,她就得走路去上班。而且不用開車去雜貨店買食物。事實(shí)上,她應(yīng)該自己種植所有的東西,否則的話,運(yùn)送到雜貨店需要車輛。切斷房子里的水電和煤氣,還有水。它們導(dǎo)致了氣候變化。把手機(jī)也拿走。把她扔進(jìn)一個(gè)洞里,讓她住在里面(不穿衣服,因?yàn)橹圃煲路墓S污染環(huán)境)。如果她想成為某種氣候斗士,那么不要虛偽。過一種100%無碳的生活。16歲的時(shí)候,她甚至不知道生活到底是什么。祝你好運(yùn),孩子,當(dāng)現(xiàn)實(shí)啪啪打你臉的時(shí)候,你會需要它的。?
Bud Smith
When she breathes, she leaves a carbon footprint.
當(dāng)她呼吸時(shí),會留下碳足跡。?