Taylor給你寫(xiě)信了!Fearless發(fā)行前Taylor寫(xiě)給粉絲的信
Fearless (Taylor's Version)發(fā)行前,Taylor給粉絲寫(xiě)的信:

當(dāng)我回想起《無(wú)畏》這張專(zhuān)輯,想起你們?yōu)樗炀偷囊磺?,一個(gè)情不自禁的微笑就悄悄浮現(xiàn)在我臉上。在這張專(zhuān)輯期間,我們之間出了那么多梗、那么多擁抱、那么多握手與擊掌、那么多——牢不可破的交情。
So before I say anything else, let me just say that it was a real honor to get to be a teenager alongside you. And for those of you I’ve come to know more recently than 2008, I am ecstatic that I get to experience a bit of that feeling with you now that I can fully appreciate it in its whimsical, effervescent, chaotic entirety.
所以,我首先想說(shuō),那些年少的時(shí)光能與你共度,我真的引以為榮。而對(duì)2008年之后才認(rèn)識(shí)的朋友們,我想說(shuō),如今我終于能完整地品味這張專(zhuān)輯所有的奇思妙想、熱情昂揚(yáng)和混亂不堪,現(xiàn)在能與你們一同重溫那種共度年少時(shí)光的感覺(jué),簡(jiǎn)直讓人欣喜若狂。
Fearless was an album full of magic and curiosity, the bliss and devastation of youth. It was the diary of the adventures and explorations of a teenage girl who was learning tiny lessons with every new crack in the facade of the fairytale ending she’d been shown in the movies. I’m thrilled that my new version of Fearless is with you now. This is Fearless (Taylor’s Version) and it includes 27 songs.
《無(wú)畏》這張專(zhuān)輯充滿魔力與好奇,滿是青春的美好與絕望。它是一個(gè)少女的探索冒險(xiǎn)日記,許多電影曾給這個(gè)女孩塑造了童話結(jié)局的假象,而她開(kāi)始在假象之下,看到一些小裂縫,得到一些小成長(zhǎng)?,F(xiàn)在我很激動(dòng),因?yàn)閷儆谖业男掳姹尽稛o(wú)畏》發(fā)行了,它叫做《無(wú)畏(Taylor版)》,里面共有27首歌。
I’ve spoken a lot about why I’m remaking my first six albums, but the way I’ve chosen to do this will hopefully help illuminate where I’m coming from. Artists should own their own work for so many reasons, but the most screamingly obvious one is that the artist is the only one who really *knows* that body of work.
我已經(jīng)解釋過(guò)不少次我為什么要重制前六張專(zhuān)輯,但我希望我做這件事情的方式能夠讓大家明白我的出發(fā)點(diǎn)。藝術(shù)家們應(yīng)該擁有他們的作品,這有很多原因,其中最最明顯的一個(gè)原因就是,藝術(shù)家是唯一一個(gè)真正*明白*作品主體的人。
For example, only I know which songs I wrote that almost made the Fearless album. Songs I absolutely adored, but were held back for different reasons (don’t want too many breakup songs, don’t want too many down tempo songs, can’t fit that many songs on a physical CD).
比如說(shuō),只有我知道,我寫(xiě)了哪些歌差點(diǎn)就進(jìn)了《無(wú)畏》這張專(zhuān)輯,有哪些歌我超級(jí)喜歡,卻由于各種原因被攔了下來(lái)(不想要有太多的分手歌、不想要太多慢節(jié)奏歌曲、實(shí)體CD放不進(jìn)那么多歌)
Those reasons seem unnecessary now. I’ve decided I want you to have the whole story, see the entire vivid picture, and let you into the entire dreamscape that is my Fearless album. That’s why I’ve chosen to include 6 never before released songs on my version of this album. Written when I was between the ages of 16 and 18, these were the ones it killed me to leave behind.
現(xiàn)在看來(lái),那些原因已經(jīng)無(wú)關(guān)緊要。我決定讓你們聽(tīng)到完整的故事,看到這張栩栩如生的圖畫(huà)的全貌,讓你們進(jìn)入我的《無(wú)畏》專(zhuān)輯里的整個(gè)夢(mèng)境。因此,我決定把6首從未發(fā)行過(guò)的專(zhuān)輯放進(jìn)我的版本的《無(wú)畏》里。這些歌是我在16-18歲之間寫(xiě)的,當(dāng)時(shí)不能把他們放到專(zhuān)輯里,我也是心疼至極。
This process has been more fulfilling and emotional than I could’ve imagined and has made me even more determined to re-record all of my music. I hope you’ll like this first outing as much as I liked traveling back in time to recreate it.
Sincerely and Fearlessly,
Taylor.”
整個(gè)過(guò)程激動(dòng)人心,意義非凡,超乎我想象,讓我更加下定決心去重制所有作品。這次重制專(zhuān)輯是一趟穿越時(shí)光般的旅行,我很喜歡,希望你也一樣。
真摯而又無(wú)畏的
Taylor