湯姆克蘭西 細(xì)胞分裂 官方小說翻譯——第三十三章
?非免責(zé)聲明:本文為湯姆克蘭西 細(xì)胞分裂的翻譯,鑒于本人糟糕的英語水平,有些部分無法準(zhǔn)確進(jìn)行翻譯,只能盡可能貼合文義,但可能會有不過分的改寫。
作者:David Michaels
譯者:bennyhans??

? 我現(xiàn)在很不高興。
? 我女兒有危險,她需要我,而我現(xiàn)在不得不面對一個瘋狂的宗教狂熱分子,他資助恐怖主義,意圖制造某種大規(guī)模破壞行動。我在地中海一個島嶼上的英國軍事基地,強(qiáng)迫自己做一份我并不喜歡做的工作。我無疑會承認(rèn)自己分心,對我來說,當(dāng)務(wù)之急是去找莎拉;可對我的國家來說,首要任務(wù)是阻止瘋狂的宗教狂熱分子。我唯一能希望的是,我能在足以創(chuàng)造紀(jì)錄的短時間內(nèi)完成國家的任務(wù),這樣我就能盡快解決個人的問題。
? 塞浦路斯,一個美麗的地方,但卻充滿了緊張氛圍。聯(lián)合國試圖維持和平,早在1963年,一位英國軍官就在希族塞人和土族塞人爆發(fā)暴力沖突時,在該島的地圖上劃了一條線,這條線后來被稱為“綠線”。1974年,希臘政府試圖發(fā)動政變,土耳其人的回應(yīng)是入侵并占領(lǐng)了綠線以北的地區(qū)。今天,聯(lián)合國只承認(rèn)希族塞人一方,即塞浦路斯共和國。所謂的塞浦路斯土耳其共和國除土耳其外不被任何國家承認(rèn)。從那以后,這種局面引發(fā)了大量的不信任和沖突。
? 英國在該島南部保留著重要的軍事基地。事實(shí)上,英國的主權(quán)基地區(qū)約占該島土地的3%?;始铱哲娬碱I(lǐng)了埃皮斯科皮駐軍和阿克羅蒂里機(jī)場的西部主權(quán)基地區(qū)。我在東邊,在德凱利亞要塞。由于塞浦路斯曾經(jīng)是英國的直轄殖民地,這些地區(qū)在1960年根據(jù)《建立條約》建立獨(dú)立的塞浦路斯共和國時仍處于英國的管轄之下。
? 在德凱利亞的軍隊(duì)包括62個塞浦路斯支援中隊(duì)皇家工兵和16個飛行陸軍航空兵團(tuán)(裝備羚羊直升機(jī))。在兩個主權(quán)基地還有各種支援部隊(duì),如皇家后勤部隊(duì)、皇家陸軍醫(yī)療隊(duì)、皇家電氣和機(jī)械工兵、皇家憲兵和其他部隊(duì)。德凱利亞也被稱為“營地”,這里居住著2000多名英國人。
? 在我看來,這對英國士兵來說是一項(xiàng)相當(dāng)輕松的任務(wù)。德凱利亞位于寬闊的拉納卡灣的北岸,位于重要的沿海城鎮(zhèn)拉納卡東北約15公里處,位于阿伊納帕以西20公里處,阿伊納帕是東地中海俱樂部音樂場景的主要旅游勝地。德凱利亞營地?fù)碛胸S富的體育和娛樂設(shè)施,自然以水上運(yùn)動為重點(diǎn)。當(dāng)我乘坐軍用交通工具到達(dá)時,我可以看到海灣里的一些死忠滑雪者在日落前享受著最后一刻的刺激。
? 彼得·馬丁上尉,一個三十多歲的英國軍人,護(hù)送我到食堂,在那里我吃了一頓美味的烤雞、土豆泥和蘆筍。一頓豐盛的晚餐正好滿足我的需要,我餓壞了。馬丁上尉坐下來,向我簡要說明了他的命令,以及他打算如何幫助我。
? “天黑后我用小船帶你出去,”他說?!拔覀儗⒗@過派爾角和格列科角,然后向北沿海岸駛?cè)ァ4蠹s三英里左右,我會停下來讓你下船,你在水下游半英里左右,到達(dá)法馬古斯塔港,在那里上岸,然后去購物中心。一旦你下船,我們就會失去你在塞浦路斯的具體位置。你得走海路越過邊境回去。我把我的手機(jī)號碼給你。你上岸后,我會來接你。如果我沒收到你的消息,那我只能假設(shè)你要么找到了離開這個島的另一條路,要么你已經(jīng)死了。你明白了嗎?”
? “清楚明白?!蔽一卮稹?br>? “我們會給你配上潛水裝備。我們不能給你最好的裝備,我們自己的人也缺少裝備。這會是備用設(shè)備,老舊,但我向你保證它的工作狀況良好。如果你能把它帶回來,我們將不勝感激;如果不能,也無所謂?!?br>? “謝謝,”我說,吞下最后一口雞肉?!爸灰拖錆M了就行?!?br>? “我保證你能呼吸到和我們一樣的優(yōu)質(zhì)空氣,”機(jī)長笑著說。
? “你對購物中心了解多少?”你肯定對這個地方做過調(diào)查吧?”我問。
? “我們確實(shí)看過,我可以誠實(shí)地告訴你,它看起來完全合法。他們已經(jīng)研究了三年了,我們一次也沒有發(fā)現(xiàn)任何可疑的東西?!?br>? 對此我無話可說。我很難相信塔里吉安真的是在為土塞人建造一個購物中心,因?yàn)樗咽S嗟木Χ蓟ㄔ谫Y助陰影組織的指令上,盡可能多地殺害和殘害非穆斯林。
? 晚飯后,馬丁上尉帶我去了軍隊(duì)的潛水俱樂部,從那里可以俯瞰美麗的拉納卡灣。我問船長塞浦路斯是否適合旅游,他告訴我這是一個極好的度假勝地。當(dāng)希族和土族塞人規(guī)矩點(diǎn)的時候,塞浦路斯是一個夢幻般的島嶼天堂。
? 他說:“實(shí)際上,島上土耳其人的那一邊更漂亮?!薄按蟛糠质峭炼淙撕推渌麌业娜四滤沽謬以L問北方。其他國家都去南方?!?br>? 馬丁船長給了我一個油箱、一個MK2Plus調(diào)節(jié)器、一個Glide 500浮力補(bǔ)償裝置、一臺SmartPro手腕電腦、Twin Speed可調(diào)鰭、一條標(biāo)準(zhǔn)稱重帶和一個無框面罩。每一個。這東西正好能套在我的制服上,足夠保暖,但我得把魚鷹扣在胸前。馬丁還給了我一個小型的潛水員推進(jìn)裝置——一種便攜式手持裝置,通過拖拽潛水員在水中推進(jìn)。這樣可以節(jié)省潛水員的體力。我準(zhǔn)備好出發(fā)了,但首先我需要和蘭伯特確認(rèn)一下。
? 我先試試我的植入物?!吧闲#阍趩?”
? “我在這里,山姆。我想你是在塞浦路斯吧?”
? “當(dāng)然,一切都在按計劃進(jìn)行,他們很友善。”
? “很高興聽你這么說?!?br>? “上校,莎拉的事你查到什么了?”
? “山姆,我們正在盡一切努力找她?,F(xiàn)在,她是我的救命稻草。你得讓我們來處理這件事。在他們確認(rèn)你到達(dá)耶路撒冷之前,還有整整48個小時或更長的時間。我們有一個嫌疑犯的線索,我們正在繼續(xù)調(diào)查?!?br>? 這是個好消息?!笆钦l?”
? “山姆,現(xiàn)在說太早了——”
? “媽的,上校,那是我女兒!”我怒道:“如果你想讓我不去想她,不在工作中分心,那你最好把你知道的都告訴我?!?br>? “好的,山姆。我很抱歉。咱閨女有個男朋友,你知道他嗎?”
? 我必須思考才能記住他的名字?!耙粋€來自以色列的男孩,對嗎?”
? “是的。我叫伊萊·霍洛維茨?!?br>? “就是他。”我記得莎拉提過他?!八趺戳?他是嫌疑犯嗎?”
? 她計劃在耶路撒冷與他見面。我們調(diào)查了他,得知他去年因?yàn)閷W(xué)生簽證過期被美國驅(qū)逐出境。還因?yàn)樗诳植婪肿佑^察名單上?!?br>? “哦,媽的?!蔽艺f。我不在乎被誰聽到。
? “我們正在努力找到他。我們已經(jīng)派人在耶路撒冷追捕他了?!?br>? “那莎拉的朋友呢?和她一起去以色列的那個…她叫什么名字?里夫卡?!?br>? 我聽見蘭伯特嘆息。當(dāng)他這樣做的時候,我知道我不會喜歡他接下來要說的話。“山姆,里夫卡·科恩死了。她是在東耶路撒冷的一條小巷里被發(fā)現(xiàn)的,被勒死的?!?br>? “噢,耶穌在上,上校!”我都快瘋了。我想撿起什么東西,把它狠狠摔成碎片。“我不能待在這里,上校。我現(xiàn)在得去以色列了。”
? “山姆,你沒有我們擁有的資源。相信我,我們比你更容易找到莎拉。”
? “他們要找的是我,上校。我女兒只是個誘餌?!?br>? “這正是我還不能放你走的原因,算我求你了,山姆。你在那里有工作要做,我們需要你去做。我知道這聽起來很殘忍,但你現(xiàn)在必須忘記她?!?br>? 我深吸一口氣,說:“好吧,上校。今晚我替你辦事,但明天早上我要去以色列——不管我在哪里,也不管我在做什么。我要收拾東西離開這個該死的島,我要去找我的女兒。我說得清楚了嗎?”
? 我真不敢相信我竟然這樣對我的指揮官說話。不過話說回來,我沒有軍銜。蘭伯特上校只是我的上司,我是他的雇員。這不是一回事。
? “我明白,山姆,”蘭伯特說?!拔也还帜?。”
? 這讓我平靜了一點(diǎn)?!爸x謝,上校。對不起。我,呃,有點(diǎn)失控。”
? “別擔(dān)心。做你今晚該做的事,然后告訴我們你有什么發(fā)現(xiàn)?!?br>? 我們掛斷電話,我望著窗外的海灣。夕陽在波濤洶涌的海面上灑下一片血色,我想知道這是否意味著什么。
? 十點(diǎn)鐘,天黑之后,我們登上了一艘被稱為“嚴(yán)苛突襲者”的快艇,這是一艘快速巡邏艇,有玻璃纖維增強(qiáng)塑料外殼和一臺140馬力的舷外發(fā)動機(jī)。它通常用于港口和內(nèi)河航道的巡邏。這東西大概能載八、九個人,船長告訴我,還有一種更大的突襲機(jī),最多能載二十個人。在這次特別的航行中,一名飛行員和一名列兵加入了船長和我的行列。據(jù)我所知,他們對我的任務(wù)一無所知。我想他們只是在執(zhí)行船長的命令。
? 駕駛員把速度降低,以免引起太多的注意。無論白天還是晚上,隨時都能看到這些巡邏艇的情況并不少見,但我想他們認(rèn)為我們最好保持低調(diào)。這艘船經(jīng)過派爾角,然后繞過最東端的格列科角。這里的水似乎更波濤洶涌,船長告訴我,在島的這一邊有很強(qiáng)的水流。他想讓我盡可能靠近綠線,因?yàn)檫@將是一次艱苦的泅渡。
? 我可以從這里看到法馬古斯塔的燈光。隊(duì)長讓我做好準(zhǔn)備,他幫我準(zhǔn)備BCD(浮力控制裝置)和水箱。領(lǐng)航員關(guān)掉船上所有的燈,把引擎關(guān)掉,只留下安靜的推桿。
? “你到站了,”船長說。他伸出手,我和他握了握手。
? “謝謝你所做的一切,”我說。
? “早上我去接你的時候再謝吧?!彼麤]說早上會不會來接我。
? 我戴上腳蹼,放下面罩,把SC20K固定在背上,就可以出發(fā)了。我一邊抓著梯子爬過船舷,把調(diào)節(jié)器塞進(jìn)嘴里,抓著DPD(小型蛙人運(yùn)載器),潛入冰冷黑暗的水中。