【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.05.25.
チョコなすんね
是巧克力呢
譯/風(fēng)默然
…言われて. . . (。?ω?) ??!と?。?/p>
…被別人提醒. . . (。?ω?) 哈!地意識到!!
お店で話してる時に、
「直さん、めちゃ良い匂いしますね」
…って言われて。
在店里聊天的時候, 「直桑,氣味好香啊」 …被這樣說了。
「あー、いつもつけてるヤツだけど。
今日は一枚薄著だから、
匂いするのかなー?」
「啊,是我平時總在用的(香水)。 今天只穿了一件衣服,穿得比較少, 就能聞到氣味吧ー?」
「なんかお香みたいな良い匂い」
「感覺像是熏香(香火)一樣的好聞的氣味」
?(ˉ﹃ˉ?)え、、、?
俺が、おじいちゃんとかに感じてた、
あの感じが、俺から!?
?━━( ???)━━????
?(ˉ﹃ˉ?)誒、、、? 感覺我就像個老爺爺似的, 那種感覺,是我散發(fā)出來的??? 呆━━( ???)━━滯???
「僕、お香好きなんですよぉ?。
すごい良い匂い」
「我很喜歡香火味喔?。 特別好聞的味道」
「そっかぁ…。
チョコレートだよ?」
「是這樣啊…。 其實是巧克力喲?」
「え?そーなんすねぇ。
チョコっぽくないなぁー、、、」
「誒?是這樣嗎。 感覺不像巧克力的味道啊ー、、、」
「(||?_?)もしかしたら、俺の、
體臭と混ざって、そんな感じなのかも…」
「(||?_?)說不定,和我的 體臭混在一起,就是那種感覺吧…」
「なんてヤツ使ってるんですかー?」
「你用的是什么產(chǎn)品(香水)?」
??!!(o ? o?)
出た、、、??!
俺、答えられないヤーツ。
読めなくて。。。。
?????(???)???? ???????!
哈!!(o ? o?) 出現(xiàn)了、、、!! 我答不上來的東西。 因為看不懂。。。。 ?????(???)???? 嘎哈哈哈哈!
「あ、調(diào)べて、次にでも教えるね?」
( ?ˉ ? ˉ? )?? ?,?'`,?'`
「啊,我去查詢一下,下次再告訴你哦?」 ( ?ˉ ? ˉ? )?? 啊哈哈哈哈
…ってなことで。
さっそく寫真に撮っておこうと。。。
…就是這樣。 趕快拍張照片吧。。。
?????! Σp[【◎】]ω?′)?
咔嚓! Σp[【◎】]ω?′)?
ちょろたん、
すぐさまチェーック!?。?!
∧,,,,∧
( *ˉ ?ˉ*).....????........
Choro親, 立刻前來檢查?。。?! ∧,,,,∧ ( *ˉ ?ˉ*).....嗅嗅........
ちょっと舐めそうになったので、
慌てて「ダメ!」しました。
あっぶねぇ?、、、。
看起來想伸出舌頭舔舔看, 于是急忙對她說「不行!」。 好險?、、、。
そう。
香料とか、お香とか、アロマとか。
貓ちゃんは、NG。
猛毒になってしまうので…。。。
すご?くデュフューザーとか好きで、
いろいろあるけど、結(jié)局は、
全く使えないのであります…。
沒錯。 香料、熏香、香薰精油之類的。 對于貓貓而言,都NG。 因為對它們是劇毒…。。。 所以盡管我非常喜歡無火香薰, 且有各種各樣的產(chǎn)品,但結(jié)果, 完全不能使用…。
この香水は、
大事に使って、
かなりの年數(shù)がすぎてます。
這瓶香水 我用得很仔細(xì), 已經(jīng)用了很多年了。
自分で、グッズで作った、
チョコものは、
もうなくなりました?
(あの詐欺にあって數(shù)百萬の泣き寢入りグッズ( ??? )
自己制作的 巧克力的周邊商品 我已經(jīng)沒有了? (那個被詐騙了數(shù)百萬而只能忍氣吞聲哭著睡著的周邊商品( ??? )
このペースで使ってくと。
もはや、一生ものになるだろーか…。。。
もう1本、新品があるので、
それも、使ってったら、
だーいぶ、先の未來でも、
このお香、、、???じゃなくて、
チョコレートの良い匂いでいられるかな?
( ?? ? ?? )?
按照這個速度使用的話。 已經(jīng)要用一輩子了吧…。。。 我還有一瓶新的, 如果也用了那瓶的話, 在不久的將來, 也能聞到這種香火味、、、???不對, 也能聞到巧克力的香味嗎? ( ?? ? ?? )?
好きな食べ物とか、
いろいろ話していて、
今は、すぐに『チョコレート』って話してて、、、。
言われて気づいた。
喜歡的食物之類的, 聊了很多話題, 現(xiàn)在,立刻就會脫口而出『巧克力』、、、。 被人說起來才意識到。
「チョコなんすね」
「是巧克力呢」
そっか。
食べるのも、嗅ぐのも、
飲むのも、入るのも、
チョコ、なんか!?今は、、、。
へぇ?、、、、。
言われて気づいた。
原來是這樣啊。 吃的、聞的、 喝的、(包里)放的, 都是巧克力,嗎!?現(xiàn)在、、、。 誒?、、、、。 被人說起來才意識到。