新田惠海 2010/10/07 Blog翻譯

【観劇de感激☆】
觀劇de觀后感
今日は仮歌のお仕事のあと、普段からとてもお世話になっている
在結(jié)束了今天的仮歌(※指為實際演唱者錄制參考試聽用的人聲音軌)錄制工作后,
聲優(yōu)の佐久間紅美さんの舞臺を観に行ってきました。
去看了平時一直很照顧我的聲優(yōu)佐久間紅美的舞臺劇。
江戸川亂歩といえば!?
提起江戶川亂步!?
名探偵?明智小五郎ですよね~ですよね~
果然就是名偵探·明智小五郎對吧對吧~
ということで探偵ものだったんですが、も~先が全然読めなくて。
因為偵探之類的以前完全看不懂,
始終目が離せずハラハラドキドキしっぱなしで、夢中で見入ってしまいました。
所以自始至終都目不轉(zhuǎn)睛、提心吊膽、屏氣懾息入迷的看完了全程。
物語や役者陣もさることながら、舞臺裝置や照明もすばらしく、
不僅劇本和演員陣容優(yōu)秀,舞臺設(shè)備和光效也十分出彩,
劇中に流れる曲も昭和初期の雰囲気をムーディーにかもし出していて、とっても素敵☆
劇中配樂也完美且淋漓盡致地將昭和初期的氛圍渲染出來了,真的很精彩☆
そして、佐久間さんが走る!転ぶ!叫ぶ!
而佐久間桑則奔跑著!翻滾著!嘶吼著!
少年役ということですが、短パン姿が可愛すぎでした(′?`*????
盡管扮演的是少年角色,但穿著五分褲的樣子還是超可愛(′?`*????
7~8日は全編、9~11日は後編という形で公演するそうなのですが…
似乎以7-8日為前篇(※emi原文中寫的是“全篇”,日語中“全篇”的發(fā)音與“前篇”相同,根據(jù)后半句可推斷應(yīng)為“前篇” ,此為筆誤)、9-11日為后篇的形式進行演出…
後編かなり気になる(′Д`)
好在意后篇(′Д`)
どーなるの!?どーなっちゃうの!?
會怎樣發(fā)展?。繒趺凑归_啦?。?/span>
胸いっぱいなんだけど、もっと欲しいこの感じ。
雖然心里已經(jīng)很滿足了,但還想要更多的這種感覺。
芝居はやっぱりおもしろいなぁ?
表演果然很有趣呀?
そんなわけでとってもオススメです。
因此非常建議一看。
興味のある方は【LED第9回公演】で検索してみてね(^O^)/←まる投げw
有興趣的朋友可以搜索【LED第9回公演】(^O^)/←甩包袱摸魚w
佐久間さん、お疲れさまでした☆
佐久間桑,辛苦啦☆

あたし鬼太郎みたいになっとる…前髪切らないとなぁ(′?ω?`)
我變得看起來像鬼太郎(※漫畫角色,有遮住左眼的劉海)一樣…該修劉海了呢(′?ω?`)
emi*
by?eminitta?|?2010-10-07 23:41

日語苦手,若有錯譯,懇請指正。