百喻經(jīng)–子死欲停置家中喻
子死欲停置家中喻
原文:
??? 昔有愚人,養(yǎng)育七子。一子先死。時此愚人見子既死,便欲停置于其家中,自欲棄去。
??? 傍人見已,而語之言:“生死道異當(dāng)速莊嚴(yán),致于遠(yuǎn)處而殯葬之。云何得留,自欲棄去?”
??? 爾時愚人聞此語已,即自思念:“若不得留,要當(dāng)葬者,須更殺一子,停擔(dān)兩頭,乃可勝致?!庇谑潜愀鼩⑵湟蛔佣鴵?dān)負(fù)之,遠(yuǎn)葬林野。
??? 時人見之,深生嗤笑,怪未曾有。
??? 譬如比丘私犯一戒,情憚改悔,默然覆藏,自說清凈。或有知者即語之言:“出家之人,守持禁戒,如護(hù)明珠,不使缺落。汝今云何違犯所受,欲不懺悔?”犯戒者言:“茍須懺者,更就犯之,然后當(dāng)出?!彼毂闫平?,多作不善,爾乃頓出。如彼愚人,一子既死,又殺一子,今此比丘亦復(fù)如是。
????譯文:
再殺一個兒子湊擔(dān)的故事
??? 從前有一個腦子很笨的人,生養(yǎng)了七個兒子,其中一個突然死去,這個人便把尸體停放在家里,自己想離開家到別的地方去。
??? 鄰居們見到這種情況,就告訴他說:“對于人來說,生與死是兩種不同的兩條道路,人死之后,應(yīng)當(dāng)趕快把尸體料理停當(dāng),送到遠(yuǎn)處埋葬起來。怎么能停放在家里,自己卻要離它而去呢?”
??? 這時蠢人聽了這番話,心里合計著:“如果不能停放,而且一定要安葬的話,一具死尸怎么挑呢?還得再殺一個兒子才能使擔(dān)子兩頭平衡?!逼椒€(wěn)送到墓地,于是又殺了一個兒子,把兩具尸體一擔(dān)挑著,送到野外的林子里埋了。
??? 當(dāng)時人們見到這種行為都仇視無比,深深發(fā)出嗤笑,認(rèn)為這是從未發(fā)生過的糊涂事情。
??? 拿這件事來作比方,有的比丘私下違犯了某一戒條,心里害怕去求懺悔,不肯改過,暗自掩蓋過失,只說自己持戒清凈。有的善知識對他說:“出家人守持禁戒,就像守護(hù)明珠和愛護(hù)眼睛一樣,不使它失落、受損。你現(xiàn)在犯了某戒律,怎么還不思悔過,犯戒者說:“假如必須悔改的話就等我再多犯幾次戒條,一起暴露自己的過錯?!狈附涞娜司驮谶@種錯誤思想的支配下,繼續(xù)破戒,做更多的壞事,結(jié)果被逐出僧伽。這正像上面講到的那個蠢人,一個兒子死了,又去殺一個兒子。眼前這個比丘也和這個人蠢人一樣。