銳評評論中的婆羅門

これについてどういえばいいですか。私はこの記事を訳する原因は、二次元のモバイルゲームとPCゲームの関係を緩和したいです。しかし、ゆいつのコメントはそいうことが認められなかったようだ。だから、僕は何でも話の意欲がなくなった。

傳統(tǒng)otaku認為,gal的那個源頭,它是什么?它是ero。對吧。
所以這個詞叫erogame。
而galgame的日語可以叫作ギャルゲーまたは美少女ゲーム。
我想無論是gal 還是美少女都和文學沒有太大關系,而是和ero的關系很大。
正直に言うと、ギャルゲーのエロコンテンツ、実は中國で人気がある原因です。
もしエロコンテンツが無いですが、あまり人が知らないですよ。
總有人覺得做游戲要有個高尚的理想,需要有深刻的思想才行,需要有(自認為)很好的劇情才行。但是游戲是商品,商品的目的是掙錢。
另外,游戲的最終目的是娛樂。這三點加起來,實用性則是最重要的。除開セックス方面的意義,好不好玩,能不能掙錢,也是一種實用性的體現。
反對的な人は必ずあるです。我不知道你從galgame中領悟到了多少人生的道理,但這些都不是galgame獨有的東西吧。這些東西在小說,散文,電影中早就有了,商業(yè)化氣息還更弱一點,只是你沒有去了解而已。為什么不了解?因為その中でエロいことがありません。別抱著galgame就可以站在鄙視鏈頂端了。
退一萬步來說,文學在幫助某人形成了他自己思想的基礎之后,還有多大的用呢。況且,形成思想也不一定非要文學來點撥。更別說娛樂游戲了。
所以說,在galgame方面婆羅門有什么意義嗎。如果你是開發(fā)者,不去學blue archive的成功經驗,那只能叫不懂變通。說的再多,你喜歡的話,拿錢支援不好嗎?收益才是市場的導向。
標簽: