被妾室欺辱,被讀者罵愚蠢,《知否》王若弗和王夫人如此相似
在我還沒讀《紅樓夢(mèng)》前,一直以為王夫人就是一位大反派,佛口蛇心。
但讀了《紅樓夢(mèng)》后,才驚覺,王夫人就像一個(gè)“悶騷”版的《知否》王大娘子。

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
兩位王大姐同樣溺愛孩子,同樣沒有心眼、咋咋呼呼,同樣被妾室“玩弄于手心”。
但是,王大娘子這個(gè)角色,通過演員劉林老師的演繹,變得生動(dòng)活潑、搞笑蠢萌,故而受到觀眾喜愛。
而王夫人,則與《知否》原著中的王氏一般,沒有什么個(gè)人魅力,讓讀者無視,厭惡。
那么王大娘子和王夫人究竟有什么相似之處呢?

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
第一,溺愛孩子。
王夫人看似是一個(gè)沒有任何溫情的人,全文幾乎沒有看到她對(duì)某個(gè)人有欣賞的表現(xiàn)。即使是自己的兒子寶玉,她也不甚了解。
其實(shí),她與寶玉也有許多親密互動(dòng)。

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
比如賈環(huán)之所以想要燙傷寶玉,就是因?yàn)樗吹酵醴蛉恕坝檬譂M身滿臉摩挲撫弄他”,寶玉“也搬著王夫人的脖子說長(zhǎng)道短的”,聯(lián)想到自己和生母趙姨娘總是互相嫌棄,心生嫉妒。
寶玉此時(shí)早已經(jīng)是十三四歲的青少年了,還能和母親如此親昵,也證明了王夫人對(duì)子女的溺愛。
而且迎春嫁給孫紹祖后,回娘家的時(shí)候也在王夫人面前訴說委屈,口吐真情說在嬸子這邊過了幾年省心日子,而不是去賈赦夫婦處。

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
不但庶女探春愿意在王夫人面前表現(xiàn),黛玉也曾經(jīng)跟王夫人撒嬌。
這些細(xì)微之處都說明王夫人對(duì)晚輩是很慈愛的,女孩子都愿意在她面前撒嬌討好。
王大娘子對(duì)孩子的溺愛,非常明顯,她寵愛如蘭,把如蘭教得和自己一樣的脾氣,還經(jīng)常口“狂言”,瞧不起自家庶出的女孩子。

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
原著中長(zhǎng)柏的兒子,幼時(shí)被王大娘子教養(yǎng),因?yàn)橥踅憬愕倪^分溺愛,十分不成器,考不上功名不說,性格也懦弱沒有主見。
第二,咋咋呼呼。
《知否》劇中的王大娘子,經(jīng)常遇事沖動(dòng)。比如聽說華蘭在婆家袁家受了欺負(fù),立即就站起身要去找袁家理論。
尤其是在當(dāng)林小娘、墨蘭母女耍了陰謀或者犯了錯(cuò)時(shí),她一定會(huì)會(huì)不顧前不顧后地出頭懲治。
但往往因?yàn)樾乃疾粔蚩b密,反而讓林小娘鉆了空子,裝出可憐的樣子讓盛纮心軟,從而逃脫責(zé)罰。

王夫人也是一樣,平時(shí)的她沒有什么情感和樂趣,賈母評(píng)價(jià)她“不大說話,和木頭似的,在公婆眼前不大顯好”,十分沉默木訥。
但是她若是被戳到了痛點(diǎn)(寶玉出問題),就會(huì)大發(fā)脾氣,失去理智。把金釧、晴雯等很多丫鬟趕出怡紅院也都是在盛怒之下做出的蠢事。
寶玉評(píng)價(jià)她“天真爛漫,喜怒出于胸臆”,說難聽點(diǎn)就是一個(gè)愣愣的大姐。

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
第三,很少深謀遠(yuǎn)慮。
王夫人是個(gè)不咋仔細(xì)思考的人,她對(duì)賈府的內(nèi)部管理如何改革沒有提出建設(shè)性意見,也不會(huì)教導(dǎo)孩子,還不咋太能聰明地處理家中的人際關(guān)系。
企圖謀害自己兒子的趙姨娘,她不會(huì)對(duì)付、懲治。

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
一生氣就不管不顧,把丫鬟趕出怡紅院,也不考慮自己兒子的名聲會(huì)不會(huì)有負(fù)面影響。
王大娘子的這個(gè)特點(diǎn)觀眾就更加有目共睹了,喜歡什么心思和算計(jì)都擺在明面上,偏心也十分明顯,事事都需要自己的婆婆提點(diǎn),還不夠禮敬婆婆,總是對(duì)老太太頗有微詞,白白落人話柄。
這一點(diǎn)她甚至不如王夫人,畢竟王夫人還能對(duì)婆婆百依百順。

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
所以說,王夫人和大娘子其實(shí)沒有特別大的區(qū)別,還不至于心眼壞。
很早之前我還沒有讀《紅樓夢(mèng)》,了解四大名著還只是從教科書上的時(shí)候,就已經(jīng)見到他人義憤填膺地說王夫人、薛寶釵、薛姨媽三人阻礙了寶黛美好的自由戀愛,理應(yīng)成為被批判的對(duì)象。
那時(shí)我總覺得這個(gè)人物是冷漠無情、利益至上、三觀不正的反派。

本文為四獨(dú)木原創(chuàng),抄襲必究!
但后來看《紅樓夢(mèng)》,發(fā)覺王夫人也就是一個(gè)套在大戶人家正妻殼子里的,木偶一樣的婦人,就像現(xiàn)實(shí)生活中會(huì)讓孩子不耐煩的父母一樣,沒有生活樂趣,也不了解子女的想法。
《知否》原著作者說自己參照了許多《紅樓夢(mèng)》里的描寫,所以我一直覺得作者是有意無意地借用了一些王夫人的人設(shè)來描寫王大娘子。
也許經(jīng)過《知否》的解讀和演繹,王夫人這類性格的主母,會(huì)在觀眾眼里愈發(fā)鮮明起來吧。
今后我也會(huì)對(duì)王夫人這個(gè)人做出很多解讀,歡迎大家持續(xù)關(guān)注~