最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

怎樣避免成為餐桌上的“野蠻人”?

2019-05-22 16:35 作者:保羅博古斯學院  | 我要投稿


說起法國,就不得不提到舉世聞名的法餐。法國人憑借著對美食的無限追求和熱愛,使法餐成為了西餐之首。2010年,聯(lián)合國教科文組織就將法餐列入人類非物質文化遺產(chǎn)。法餐的浪漫唯美不僅體現(xiàn)在鵝肝、松露、蝸牛等精美食材上,還來自于法餐禮儀帶來的儀式感。

現(xiàn)在的法餐程序雖然簡化了不少,但一些基本的禮儀依然傳承至今。大家如果到法國求學或工作,一定少不了去餐廳就餐或被法國朋友邀請至家中做客。如何在餐桌上展現(xiàn)得優(yōu)雅、得體而自信呢?那就一起來和小編學習一下法餐的餐桌禮儀吧。


禮貌地遵守著名的“十五分鐘”原則

à?quelle?heure?faut-il?arriver?si?l'on?est?invité?à?d?ner???15?minutes?après?l'heure?annoncée?par?son?h?te,?la?tradition?n'a?pas?changé.?C’est?ce?qu’on?appelle?le?quart?d’heure?de?politesse.?Il?permet?ainsi?à?la?ma?tresse?ou?le?ma?tre?de?maison?de?fignoler?les?derniers?préparatifs?sans?se?brusquer。

如果我們被邀請去他人家中做客共進晚餐,應該什么時候到呢?一般來說,應該比約定的時間晚到十五分鐘左右,我們稱之為“禮貌的十五分鐘”。晚到十五分鐘可以讓主人有更充裕的時間完成最后的就餐準備工作。

坐姿端莊并始終將前臂放在桌子上

Il faut impérativement se tenir droit comme un ? I ? lorsque l’on est à table, notre dos ne devant pas toucher le dossier de la chaise. Les avant-bras (et non les coudes), doivent également être visibles.

在餐桌前必須要坐直,背部不應該靠在椅背上。前臂始終搭在桌子的邊緣,但手肘不要放在桌子上。


餐具的擺放和使用

Il existe un petit protocole concernant la fa?on d'utiliser les couverts qui vous permet de savoir si l’inviter fait une pause ou a terminé son repas. C’est le placement des couverts. Une fois qu'ils touchent la nourriture, ils ne doivent pas sortir de l'assiette. On ne joue pas avec les couverts en attendant d’être servi.

根據(jù)餐具的擺放和使用,主人可以分辨出客人是餐間稍作休息還是結束用餐。一旦餐具接觸到了食物,就不可以離開盤子重新放回餐桌上了。圖1中左圖表示還會繼續(xù)用餐(刀叉交叉放在盤子里,刀子在下,叉子在上,叉齒向下),右圖則表示用餐完畢(刀叉平行斜放在盤子里)。等待下一道菜上來時不要玩弄餐具。

Lorsque l’on ? dresse ? une table, les cuillères doivent avoir le c?té bombé sur le dessus et la lame du couteau doit être placée vers l’intérieur, c?té tranchant vers l’assiette. La fourchette est placée à gauche de l’assiette tandis que le couteau et cuillère vont à sa droite. Les verres sont placés de gauche à droite, du plus grand jusqu’au plus petit. Le verre de vin blanc est plus petit que celui de vin rouge. Le vin blanc, c’est avant le rouge, car plus léger.

如果我們將桌子“豎”過來看,勺子凸面在下,凹面朝上,餐刀的刀刃朝內面向盤子。叉子擺放在盤子左邊,餐刀則在右邊。杯子按照由大到小的順序從左到右依次排列(從左到右:水杯、紅酒杯、白葡萄酒杯、香檳杯)。白葡萄酒的酒杯要比紅酒的酒杯小。如果在同一餐中會同時喝到紅、白兩種葡萄酒,那么一般先喝白葡萄酒,因為它的度數(shù)更低。


用距離盤子最遠的餐具開始吃第一道菜

Lorsqu’il y a plusieurs couverts (p. ex., plusieurs fourchettes), on commence par l’extérieur et on progresse vers l’intérieur. Ceux qui se trouvent (occasionnellement) au-dessus de l’assiette (entre l’assiette et les verres) sont pour le dessert. Sinon, les couverts à dessert viendront avec le dessert.

當有多套餐具的時候(比如有好幾個叉子),應從最外面的開始使用,依次向內。有時可能會看到有些餐具放在盤子正前方,或者放在盤子和杯子之間,那么一般是為甜點準備的。但在大多數(shù)情況下,吃甜點用的餐具會在上甜點的時候一起拿給客人。


不要用刀子切沙拉

Avant les couteaux n'étaient pas inoxydables, et le vinaigre les salissait. Les h?tes coupaient donc la salade au préalable. Mais vous êtes autorisé à plier la feuille de salade à l'aide de votre fourchette et d'un bout de pain.

以前,在餐刀還不是不銹鋼材質的時候,沙拉的油醋汁會把刀子弄臟,因此主人會提前將沙拉切好。不過如果沙拉葉確實太大的話,可以拿一小塊面包來幫忙,用叉子折疊沙拉葉之后再放入口中。


不要用刀子推食物

On utilise son couteau uniquement pour couper de la viande ou du poisson. Pour le reste, qu’il s’agisse de légumes ou même d’une quiche lorraine, on utilise sa fourchette. Pour pousser les aliments dans l'assiette, même combat, on ne se sert pas de la lame de son Opinel. Autant que possible, on s’aide d’un petit morceau de pain.

餐刀只用來切肉或魚,其他的食物,無論是蔬菜或是餡餅,我們都要使用叉子。即使是想推動盤子里的食物,也不可以用餐刀,最好是用一小塊面包。


不要把叉子搭在盤子邊上

En cas de pause en plein milieu du repas, hors de question de poser ses couverts sur le bord de l’assiette ou de les garder en main. On utilise un repose-couteau, s’il y en a un, sinon on pose son couteau directement sur la nappe. En ce qui concerne la fourchette, on la place transversalement sur l’assiette (comme à la fin du repas).

在餐間休息時,不能將餐具搭在盤子邊緣或者將其拿在手中。如果有刀托的話,就把餐刀放回刀托上;如果沒有,就直接將餐刀放到桌布上。而叉子則應該像結束用餐時那樣橫向擺放在盤子上。


用手掰面包

Ne coupez pas le pain au couteau. Saucer toute l’assiette ne se fait pas trop, à moins de le faire avec un bout de pain piqué au bout de votre fourchette. Si vous saucez, il ne faut pas nettoyer toute l'assiette parfaitement comme s’il n’y avait rien eu dedans, au risque de passer pour le gros goulu de base.

不要用刀切面包。用面包揩凈菜盤里的調味汁并不是非常不得體的舉動,只要不用叉子叉面包。盡管如此,也應該盡量避免這樣做,因為會顯得你很貪吃。


取餐只取一小塊并且不要重復夾取奶酪

Même en cas de grosse faim mieux vaut miser sur des petites portions–quitte à se resservir plut?t que de passer pour un glouton. Exception faite avec le fromage, le seul mets qui n’a pas été préparé par vos h?tes. En reprendre, signifierait qu’en plus de ne pas avoir apprécié leur cuisine, vous n’avez pas assez mangé. On peut toujours contourner la règle avec une petite phrase du genre : ? Oh il était bon ce fromage, même si ?a ne se fait pas d'en reprendre et que je me suis bien régalée ce soir, je ne résiste pas à ce camembert coulant ?.

即使很餓,在夾菜時也只能取一小塊,哪怕同一道菜取兩次,也不能索性直接夾取一大塊,否則會顯得像個“貪吃鬼”,但奶酪除外。奶酪是唯一一道不是由主人親手做的菜,如果取兩次奶酪的話,不但意味著你不喜歡主人準備的菜肴,也意味著你沒有吃飽。但如果實在想再次夾取奶酪,則可以用一句話巧妙地避免尷尬,比如:“這個奶酪太好吃了,雖然我今晚美美地飽餐了一頓而且按理說不應該再拿一次奶酪,但是我著實無法抗拒這美味絲滑的卡門貝干酪(法國諾曼底大區(qū)卡門貝Camembert村生產(chǎn)的干酪)?!?/p>


用餐期間不要中途離席

Autre erreur à éviter est de s’absenter pendant le d?ner. Les toilettes, c’est avant de passer à table, les SMS et autres coups de fil c’est après le repas. Répondre au téléphone pendant le d?ner est extrêmement malpoli. Cela fait penser à votre h?te que vous avez mieux à faire que de partager ce moment de convivialité. En cas d’urgence, on attire l’attention de son h?te pour lui signaler que l’on doit quitter la table quelques minutes en lui présentant ses excuses.

另一個不得體的行為是在晚餐期間離席。去洗手間應該在用餐之前,回復短信和接聽電話應該等到用餐結束之后。在晚餐中途打電話是一件非常沒有禮貌的事情。這樣的舉動會讓主人覺得你有更重要的事情要做,而不想和他一起分享聚會的美好時刻。如果有特殊的緊急情況,需要向主人說明需要離開餐桌幾分鐘,并致以歉意。


由男士倒紅酒

L’usage veut que les femmes ne devraient pas toucher à une bouteille d’alcool. Les hommes et surtout les h?tes devraient être attentifs au verre vide de leurs invitées et les resservir si besoin. Bien qu’un peu datée, cette règle est toujours appliquée dans les d?ners mondains.

法餐有一個傳統(tǒng)慣例是不要讓女士觸碰酒瓶。男士,尤其是男主人,應該留心客人是否已將杯中的酒喝完,并為客人和在座的女士斟酒。雖然這項習俗有些過時,但在上流社會的晚宴中仍然適用。


用餐結束后不要將餐巾折疊起來

Il?ne?faut?pas?se?la?foutre?dans?le?col?de?chemise?comme?un?goret?et?se?moucher?dedans.?S'essuyer?ne?veut?pas?dire?se?débarbouiller.?On?se?tamponne?la?bouche?de?manière?discrète?en?tapotant?furtivement?sur?ses?lèvres.?Surtout?lorsque?l’on?boit?du?vin.?Secondo,?on?ne?replie?jamais?sa?serviette?à?la?fin?d’un?repas?:?c’est?signe?que?vous?pensez?revenir?le?lendemain?et?réutiliser?cette?dernière.?On?la?pose?donc?négligemment?sur?la?table,?souvent?à?droite?de?l’assiette,?sans?se?soucier?de?sa?forme.

不要將餐巾掛在領口,更不要用它擤鼻涕。餐巾是用來擦拭嘴巴的,不要用它來擦臉。用餐巾擦嘴時要避免動作過大,應輕輕按壓嘴巴沾擦,尤其在喝了紅酒之后。其次,在結束用餐時不要將餐巾折疊起來,因為這舉動意味著你想第二天再來吃一頓飯并且再一次使用這個餐巾。所以在離開時,只要隨意地將其放在餐桌上即可,一般會放在盤子的右側,不用在意它的形狀。


法國的美食文化具有鮮明的特征,不僅擁有種類繁多、各具特色的地方菜和烹飪流派,其餐桌布置、用餐禮儀也非常講究。享用傳統(tǒng)法式美餐,需要慢慢品嘗。在get了這些餐桌禮儀之后,就優(yōu)雅從容地去赴一場法餐之約吧。


怎樣避免成為餐桌上的“野蠻人”?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
安龙县| 南和县| 闽清县| 青冈县| 剑河县| 安岳县| 霍州市| 论坛| 高淳县| 静海县| 天镇县| 大安市| 涿鹿县| 雅安市| 微山县| 仙桃市| 兴隆县| 固原市| 德保县| 乐业县| 汕尾市| 保德县| 庆云县| 原阳县| 呈贡县| 叙永县| 兴国县| 东山县| 东莞市| 渑池县| 达尔| 丰都县| 建湖县| 卫辉市| 湘潭县| 汽车| 邵阳市| 静宁县| 惠水县| 西平县| 三明市|