最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

微科普第二彈:日語簡化字——從日本到中國的漢字簡化運動

2020-08-03 17:38 作者:NagamatsuIT  | 我要投稿

關鍵詞:漢字簡化、繁體字、簡化運動、二簡字、日語漢字、六書、國字、和漢異義

預計閱讀時間:9~12分鐘

?

? ? ? ? 長松這個禮拜高考完了,現(xiàn)在終于有大塊時間進行寫作了。上次微科普講的是淺顯的假名和羅馬音,大家均表示“總算能夠看懂了”,并且期望以后風格盡量保持這種能看得懂的風格。這一期我將仍然盡量保證大家能夠看懂,并且將適當縮短篇幅,以防止大家閱讀時產(chǎn)生的枯燥感。

??????? 這一期講的是有關日語漢字簡化的相關內(nèi)容。有好多人認為日語仍在使用繁體漢字,其實這個觀點是錯誤的:日語早在中國之前就已經(jīng)經(jīng)歷了一次漢字簡化,只不過簡化程度沒有我國這么徹底;甚至日語漢字簡化成果也給我國的漢字簡化運動帶來了參考,給新中國的漢字簡化降低了不少困難。

??????? 不過在說簡化漢字之前,我們需要先補充復習一點上次第一彈的內(nèi)容。

?

(一)一點復習和對前面的總結(jié)

??????? 作為一個典型的黏著語,日語依靠著強大的單詞變形,僅使用假名變換便實現(xiàn)了黏著,同時近代利用和制漢語,巧妙地實現(xiàn)了通過漢字將屈折語單詞詞根向黏著語轉(zhuǎn)化。和制漢語現(xiàn)如今也滲透進了漢語的角角落落,造就了一個毫無違和感的“分析語黏著語共榮”語法,也簡直是世界語言學上的奇跡。

【圖1】黏著語、屈折語、分析語關系

??????? 同時日語西化也帶來了上一期有關羅馬音的誕生,一個為處處為了貼合西方語言習慣而誕生的“西文注音系統(tǒng)”,這個在上一期也進行了詳細說明。那么下面我來考大家一個羅馬音的終極問題,看看大家上一期學得怎么樣:動漫人物【松(まつ)浦(うら)果(か)南(なん)】和聲優(yōu)【難(なん)波(ば)圭(けい)一(いち)】的名字,用羅馬音應當如何標注?

【圖2】松浦果南
【圖3】難波圭一

??????? 答案應當是“Kanan Matsura”和“Keichi Namba”,你寫對了嗎?你一定沒寫對,因為我上期沒有提到人名的拼法。

??????? 首先,日本人名在明治維新后統(tǒng)一學習西方,雖然讀法是先姓后名,但羅馬音寫法上先名后姓。其次,“松浦”和“圭一”二者中,都存在長音需要省略:首先圭的Kei本身就是長音,所以應當省掉長音后元音(Kei→Ke)。不過圭后面的一(Ichi)字開頭也是個i,這個不用管,因為超過三拍的長音只需要省略第二個,第三個往后即不用省略,即這個三拍的超級加倍長音Ke,只需寫出后續(xù)一個i的“Kei”。至于松浦二字則更加離譜,浦(Ura)開頭為u,很不巧前面跟了個結(jié)尾為Tsu的松字,那就很抱歉得把浦字的第一個u當做長音對待。即使松是個單獨存在的漢字,u也得被不幸地省略掉。難波的撥音由于后面接b的閉口音,所以要將n改寫為m(Nan→Nam)。

??????? 相信大家腦子已經(jīng)夠亂了,我就不繼續(xù)深講了。接下來讓我們開始說一說日語的簡化字

?

(二)六書和簡化運動

??????? 之所以日語漢字會給人帶來一種“沒有簡化”、“都是繁體字”的錯覺,只是因為日語簡化字較漢語簡化字簡化得不夠徹底,導致有部分漢語額外簡化的漢字并沒有在日本簡化。然而很少有人能夠注意到的是,日語和中國就一些繁體字進行了相同的簡化,由于我們大陸人在日常生活中已然司空見慣,故沒有發(fā)現(xiàn);相反一個臺灣人就可以很敏銳地發(fā)現(xiàn)出已經(jīng)被日語簡化的漢字。

??????? 這個時候我們就不得不提出,新中國在建國初期對于漢字簡化字的相關方案。首先,漢字簡化的本質(zhì)是一種漢字的“升級改造”、“進化,就類似于我國古代甲骨文變成金文、金文變成小篆一樣。語言的進化是被使用的必然,因為語言的發(fā)展需要順應時代,由繁至簡。尤其是建國初期文盲率居高不下的年代,漢字簡化固然成為了掃盲的得力工具,為我國全民識字率上升做出了突出貢獻。

【圖4】豐子愷的漢字簡化宣傳漫畫

??????? 漢字簡化需要依照一定的原則。我看過一些臺灣和日本文字學學者的研究,認為不論是日本還是中國大陸的漢字簡化,都需要力爭符合三點:遵循“六書”原則、書寫簡便化、來自古代草書異體字寫法。其中“六書”指的是東漢班固提出的漢字“造字原則”,即“象形、指事、會意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借”六方面。不論是倉頡造字還是后人創(chuàng)造新字,都是沿用這一套準則。

【圖5】班固的六書原理

??????? 比如說明太祖朱元璋給自己的子孫起名時造字,都是完全依照“六書”的原則。不過當時誰也沒想到,這一偉大創(chuàng)舉也為幾百年后的近代化學提供了一大求之不得的便利,即化學元素符號全都使用了朱元璋的這一套自創(chuàng)字。否則近代的中國化學還說不定會像日語的元素音譯一樣令人切腹,更會苦了當代學生。

【圖6】朱元璋對化學的偉大創(chuàng)舉
【圖7】日語的元素周期表

??????? 究其漢字簡化之根本,不光是前面簡簡單單的“掃盲”和“書寫簡便”,更是一種歷史上“留漢字派”和“去漢字派”在長期爭執(zhí)不下后,其相互折衷的產(chǎn)物。留漢字和去漢字兩派之斗爭也在前幾期關于“去漢字化運動”緊密相關,無非還是那一套“文化廢則漢字廢、文化興則漢字興”的規(guī)律。可以說,漢字簡化是歷史的選擇,也是人民的選擇。

??????? 漢字簡化,堵上了去漢字派“漢字不容易寫、不容易學”的嘴巴,同時也滿足了留漢字派“保留漢字”的夙愿。現(xiàn)在看來,漢字簡化無疑是正確,這便是一種真正的平衡藝術。

【圖8】《大中報》去漢字化的嘗試


(三)漢字簡化方案

??????? 日語和漢語簡化漢字略有不同,我國漢字簡化較日本簡化多了一些字,這也側(cè)面反映了我國在推行簡化漢字壓力低于日本。日本先前推行的簡化字的成功案例,給我國推行簡化字帶來了不可多得的借鑒參考,同時新中國設計的簡化字方案很大一部分也是直接照搬了日語簡化字。

??????? 但是漢語比日語有額外簡化了一部分漢字,很巧合的是,多的那一部分簡化的漢字,正是漢字簡化運動中最具爭議的一部分漢字。在1956年我國《漢字簡化方案》一經(jīng)出臺后,便被一部分學者批評了以下四個方面:

【圖9】1956年的《漢字簡化方案》

??????? 有失美觀:簡化漢字、尤其是一些偏旁部首的簡化,令漢字圖形的幾何密度下降,同時幾何中心偏離中心,造成視覺上美觀程度的大幅度降低。

??????? 同音替代:中國簡化漢字將一些繁體字不同的漢字合并為了一個漢字;比如簡體字“干”可以對應“樹干(幹)”、“干(乾)凈”、“干(干)你什么事”,“后”可以對應“后(後)面”、“皇后(后)”等。我認為可能是這種簡體字的簡并性會導致漢字多樣性縮水,同時一些漢字的意象被劇烈擴充甚至將其原本不屬于自己的屬性強塞于其身,有些不妥。

??????? 符號替代:同樣的一些漢字偏旁結(jié)構(gòu),簡化方案不同;如“燈(燈)泡”、“鄧(鄧)小平”、“澄(澄)凈”,同樣是一個“登”字旁,卻誕生了三種截然不同的簡化方式,雖然對天生的簡體字使用者不會有太多問題,但是對于一些繁體字使用者進行簡繁轉(zhuǎn)化時,可能會遇到相當大問題。

【圖10】符號替代產(chǎn)生的問題

??????? 破壞“六書”:一部分漢字的簡化是直接將繁體字去除一部分并只保留一部分,這種操作可能會潛在地破壞“六書”原則。如“氣(氣)”、“廣(廣)”等,這些字的繁體字大部分是形聲字,但是去除了一部分后就不會符合“六書”中的任意一種。這時大家可能就能明白日語簡體的這兩個字的良苦用心了:氣(気)和廣(広)硬要在下面湊出一部分充數(shù)也不會空著(即維持了形聲字);之前看來還覺得多余,現(xiàn)在看來就真的是偉大。

【圖11】六書是漢字的造字原則

??????? 我國在推出簡化方案后時隔20年,大概是嘗到了簡化字的甜頭,又于1977年準備施行二簡字方案。不過大家也應該都知道,二簡字由于過于惡心,所以一經(jīng)出臺便遭到全國人民的抵制,就這樣迫于壓力漢字又回到了第一次簡化(一簡字)的狀態(tài),也就是我們現(xiàn)在使用的簡化漢字??上攵?,倘若當時二簡字沒有抵制成功,那將是我國漢字的一場災難。

【圖12】二簡字概覽
【圖13】充滿二簡字的文章

??????? 關于二簡字同音替代與無厘頭省略在這里就不贅述了,不過各位我校同學們?nèi)绻l能有幸上到寧成或于萬堂老師的物理課或韓新生老師的數(shù)學課,便可以時不時體驗到二簡字的“風采”。

【圖14】一簡字到二簡字

??????? 日本不光有這一套令人挑不出毛病的簡化漢字系統(tǒng),同時還創(chuàng)造出了一批各具日本特色的日本原創(chuàng)漢字,稱為“國字。這些漢字有些是原本異體漢字拿來做新用,還有的是根據(jù)六書原則生造出來的字。比如說我們熟悉的“丼(どん)(蓋澆飯)、辻(つじ)(十字路口)、嵐(あらし)(暴風)、峠(とうげ)(山頂)”等,都是經(jīng)典的國字。我在打這些字的時候,也只能依賴五筆輸入法。

【圖15】嵐
【圖16】峠

??????? 另外,我們現(xiàn)在常用的“鮭、鰱、鯛、鯖”等魚類漢字也都是臨海的日本人創(chuàng)造的,是后來才傳入了中國并被接受后進入了漢語詞庫。這種日語“國字”,其實對于漢語的影響也不亞于和制漢語。我可以這么講:和制漢語體現(xiàn)了漢字字義的多樣性,國字則體現(xiàn)了漢字字形的多樣性。這就是我們老祖宗留下的寶貴財富,無論何時何處都能展現(xiàn)強大的生命力

【圖17】由于鯖和服務器諧音,日本網(wǎng)民習慣將服務器稱為鯖

?

(四)易錯小貼士

??????? 最后的最后,我要給大家說幾個日語學習者在學習日語簡化字時常見的誤區(qū)。這些誤區(qū)主要體現(xiàn)在一些字形和漢語簡化字非常相近的漢字上,由于我們平時漢語的書寫習慣導致寫下的日語漢字會出現(xiàn)寫法上小錯誤。其中最典型的就是“原-原”、“壓-圧”、“徑-徑”、“德-徳”、“空-空”等,這些細微的差別經(jīng)常容易導致在一些考試上出錯。

??????? 另外上文提到的“符號替代”問題,在簡化字轉(zhuǎn)換繁體字的時候亦會遇到,某些字的特殊情況需要大家十分警覺:比如應當時刻有意識到,“階”字是有繁體字的(階)。請大家尤其是要考級的同學們,需格外注意。

??????? 另外我記得上期文章發(fā)布后有同學讓我說一說“和漢異義”的問題,我就在這里把它當做問題拋出吧:請大家寫出下列日語單詞的漢語含義。

??????? (1)愛人(あいじん)

??????? (2)切手(きって)

??????? (3)大変(たいへん)

??????? (4)手紙(てがみ)

??????? (5)成程(なるほど)

??????? (6)腕(うで)

??????? (7)本(ほん)

??????? (8)手袋(てぶくろ)

??????? (9)留守(るす)

??????? (10)看病(かんびょう)

??????? (11)心中(しんちゅう)

??????? (12)泥棒(どろぼう)

??????? (13)酸化(さんか)

??????? (14)電車(でんしゃ)

??????? (15)大丈夫(だいじょうぶ)

??????? (16)丈夫(じょうふ)

??????? (17)自動車(じどうしゃ)

??????? (18)汽車(きしゃ)

??????? (19)中國(ちゅうごく)

??????? (20)必死(ひっし)

??????? (21)爆発(ばくはつ)

??????? (22)県(けん)

??????? (23)下手(へた)

??????? (24)用心棒(ようじんぼう)

??????? (25)走(はし)る

【圖18】東野圭吾著作《手紙》

??????? 歡迎大家將答案連同班級姓名發(fā)送至公眾號“首師附動漫社”后臺或私信微博/Bilibili賬號“SSFACGN公式”,前十名全部答對者可獲得由日語組提供的精美禮物一份。答案與獲獎名單將于下一期公布。

?

長松于2020-7-14

微科普第二彈:日語簡化字——從日本到中國的漢字簡化運動的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
张北县| 响水县| 深水埗区| 达日县| 青龙| 中江县| 贵港市| 昌宁县| 罗山县| 芜湖县| 台南县| 合山市| 海安县| 洛南县| 固始县| 河西区| 黔江区| 凌源市| 吉隆县| 永安市| 仲巴县| 凤台县| 中宁县| 宁海县| 曲周县| 阿坝县| 达拉特旗| 乐昌市| 饶阳县| 邵阳县| 清原| 嘉荫县| 孟州市| 泾川县| 昌图县| 铜鼓县| 惠来县| 日土县| 称多县| 吉首市| 泸西县|