《海百合海底譚》填詞專欄
慢點啊 聽我解釋
并非特別 別再對我擺出那一幅笑顏
空中巡回求救信號
是我 是我 是我
?
過會 會逐漸陷入潭睡
未曾拭灰
朦朦朧朧中將氣泡全吸入肺
曾為 挽式微 呼嘯碎 印得最 深刻傷悲
卻未 萃取回淚水
遵循著夢中軌跡 溯洄住水里啜泣
仍未能注意 上空瀾蔭是由這雙手引起
碎銀中喧噪滿溢 數(shù)次將氣息覆庇
自文字深底 和海浪間縫隙里
身影于此支離
何以……
?
慢點啊
聽我解釋并非特別
別再對我擺出那一幅笑顏
?
往海底列車方向逐漸遠去
并將淚水隱匿
在庭院一隅 將氣孔塞閉
我不會再佇立于此屬意
哭或者笑 化作求救信號
你 我 你
泥溺在透澈天空里
我正和末班列車一起①
?
潭睡:潭意為深。此處因為聲庫原因發(fā)音作“酣睡”,意同“酣睡”。
泥溺:1.埋沒;湮沒。2.沉溺;沉迷。
式微:指事物由興盛而衰落。
一隅:一個角落。
屬意:專注于某事物。
何以:為什么。
萃取:化學(xué)用語,此處表示想辦法拿回;同時,萃取常常伴隨顏色變化,照應(yīng)結(jié)尾的“透澈”,表示已經(jīng)沒有淚水會再溶入夢里的海水。
碎銀:借代在水里往上看到的浮光。
①:本句也可理解為被動句,省略“被”字,“一起”音同“遺棄”,意為“我正和末班列車被遺棄”
?
標(biāo)簽: