韓國想申遺?中國文化對韓國和韓語的影響。文化挪用現(xiàn)象:B站韓國阿婆主翻車。
韓語作為一種表音文字有很多缺陷,韓語中有很多同音同形異義詞。
? ? ? 好些韓語里的日常用詞,放在韓文里也容易 「 烏龍 」。 比如 「 放水 」和 「 防水 」兩個詞,如果全用韓文來拼寫,不僅在讀音上一模一樣,寫法也一模一樣。 與這倆詞在韓文里 「 一模一樣 」的,還有 「 防守 」 「 防繡 」等詞。 如此 「 烏龍 」,有時也造成了嚴重后果:2010年韓國京釜高速鐵路建設里,由于施工方誤把枕木上的韓文 「 防水 」二字誤當成了 「 放水 」,愚蠢的給枕木加上吸水材料,直接導致十五萬根枕木成了次品
? ? 當回顧在chinalanguage 網(wǎng)站上的關(guān)于漢字起源的爭論時,網(wǎng)友們驚異地發(fā)現(xiàn)這竟然是發(fā)生在2002年的事情。而經(jīng)過搜索后,大家又發(fā)現(xiàn)“韓國人發(fā)明了漢字”這個話題早已在google論壇等國際論壇上炒得沸沸揚揚,代表性觀點就是:“商以前,韓國人住在山東。后來韓國人入主中原成立了商朝,并發(fā)明了一種文字(即漢字),但這種文字不能和所有部落語言相適應。只有華夏部落忍受下來并發(fā)展了和其相適應的語言,而周朝打敗了商朝,韓國人退出中原后,就拋棄了漢字重新使用以前的韓語?!?/p>
韓國人愛吃的炸醬面是清朝晚期的時候山東人帶入朝鮮半島的。韓國人愛吃的泡菜是唐朝時期薛仁貴帶入朝鮮半島的,然后大白菜的原產(chǎn)地在中國,在西安的半坡遺址就有大白菜的殘骸樣本,大白菜在中國的種植歷史3000多年了。韓國人愛吃柿子餅。中國早在春秋戰(zhàn)國時期就已經(jīng)有柿子餅了,而且還有柿餅樣子的金制文物。而且柿子樹的原產(chǎn)地就在中國,明朝時期柿子樹從中國傳入朝鮮半島。早在商周時期中國就已經(jīng)有泡菜啦,唐朝時期泡菜傳入朝鮮半島,大白菜是明朝時期傳入朝鮮半島的。韓國人愛吃的龍須糖是咱們中國漢朝時期發(fā)明的,后來傳到韓國被韓國人說的是他們的傳統(tǒng)美食,糖餅也是咱們中國的傳統(tǒng)美食。傳入韓國后又被韓國人說成是他們的傳統(tǒng)美食。


前幾年的10月9日是韓文誕生571周年紀念日,韓國各地舉辦活動歡慶“韓文節(jié)”。據(jù)韓媒披露,韓國最高司法機關(guān)憲法法院9日宣布,為迎接“韓文節(jié)”,從當天起,其徽章上的漢字“憲(憲的繁體字)”將換為用韓文書寫的“憲法”二字。據(jù)悉,韓國憲法法院自1988年創(chuàng)立后一直在徽章上使用“憲”字,至今已有30年。
【宇宙泡菜偷文化】七夕,九尾狐,劉??抽?,嫦娥奔月,24節(jié)氣,朱元璋,端午,文姬歸漢圖(局部),高句麗文物,麻辣香鍋,麻辣燙,火鍋,麻辣小龍蝦,苕粉(寬粉),空心菜,奶茶,云吞,螺螄粉,丹青,刺繡,青瓷,餃子,炸醬面,古風配飾,漢元素服飾,中國結(jié),骨頭湯,囍,牛頭馬面,水墨畫,毛筆,敦煌壁畫,仙服,歇后語,成語,名言,復姓比如公孫、南宮,司徒……
曲裾,河燈,漢風配飾,步搖,禁步,流蘇,交領(lǐng),飛魚服,川劇變臉,清朝護甲,唐刀,絲綢之路,琵琶,笛子,琴,箏,笙,簫,箜篌,仙俠,各種湯粥、豆芽菜、中式點心、椅子、炕、包子、餃子、太極圖,四大神獸,獬豸,狴犴,螭吻,徽派建筑,月洞門,影樓裝,晉江網(wǎng)文,仙俠小說,道教,道袍,山海經(jīng)、黃帝內(nèi)經(jīng)、地府閻王、彼岸花、忘川河、望鄉(xiāng)臺、漫畫、古風圖,等等……只有你想不到?jīng)]有它們偷不到。
還有各種中國古籍古畫古物也被偷走,古裝劇服裝發(fā)型也越來越像中國。還有那中國放河燈也是抄襲它們。
這就是系統(tǒng)性的剽竊工作,需要有人尋找(畢竟就連中國人都不是廣泛知曉這些當時還未申遺的手藝,更何況外國人),甄別,提供資金,這絕對不是一時興起的剽竊,絕對是有組z有預m的!韓國挪用他國文化幕后推手,有g(shù)f支持的,韓國網(wǎng)絡外交使節(jié)團(Voluntary Agency Network of Korea),簡稱VANK。 VANK有130000位志愿成員,其中包括5000位海外成員