英國駐喀什噶爾總領(lǐng)事館舊址

來喀什后,翻閱過《西域探險考察大系》全部34本書,其中涉及喀什部分做了精讀。
距離離開喀什越來越近的日子,看到新疆重新出版了《新疆探索發(fā)現(xiàn)系列叢書》,包括14種20冊:
《新疆游記》、《親歷西北》、《羅布泊探秘》(上、中、下)、《別夫佐夫探險記》、《橫渡戈壁沙漠》、《穿過亞洲》(上、中、下)、《邊城蒙難記》、《新疆新觀察》、《塔克拉瑪干考察紀(jì)實》、《外交官夫人的回憶》、《駝隊》、《修女西行》、《斯坦因》、《古代和田:中國新疆考古發(fā)掘的詳細報告》(上、中、下)。
這些書很多是與《西域探險考察大系》重合的,或者換句話說,這套新叢書是對《西域探險考察大系》的修正與再版。
無論是34本的《西域探險考察大系》還是20本的《新疆探索發(fā)現(xiàn)系列叢書》,其中很多書都涉及到了新疆喀什,特別是外文譯著中有關(guān)喀什噶爾的描寫,多多少少都會寫到英國駐喀什噶爾總領(lǐng)事館。

英文原版的《馬繼業(yè)在喀什噶爾》一書附有一張地圖,更是以英國駐喀什噶爾總領(lǐng)事館為主角繪制。這是一張新疆示意圖,包括天山南北,簡簡單單標(biāo)注了幾個地名,如吐魯番、阿克蘇、羅布泊、和闐,葉爾羌、喀什噶爾等。在喀什噶爾處用黑底反白特別標(biāo)注了"hinibach Macartney' home 1890-1918",這是地圖上唯一一處反白處理的標(biāo)記,說明了地圖特意為此而繪制。英文地圖上標(biāo)記的地點在喀什噶爾古城不遠處,當(dāng)時的名稱是"秦尼巴克",這處建筑就是當(dāng)時英國駐喀什領(lǐng)事館。"秦尼巴克"是什么意思?據(jù)說起名字時的寓意是"中國花園"292"秦尼"來自英文"hina"的音譯,"巴克"是當(dāng)?shù)卣Z言"花園"的意思?,F(xiàn)在喀什采用當(dāng)?shù)卣Z言"花園""果園"的地名不少,一般音譯為"巴特"。當(dāng)時房屋里面住著的正是英國人喬治馬嘎特尼(George Macartney)一家,馬嘎特尼是領(lǐng)事館的領(lǐng)事官,中國人一般將其稱作馬繼業(yè),很本土化的一個中文名。

馬繼業(yè)在喀什噶爾前后生活了有28年,娶妻生子養(yǎng)育后代,為大英帝國利益兢兢業(yè)業(yè),與俄國領(lǐng)事官斗智斗勇。后來他夫人凱瑟琳馬嘎特尼撰寫的《一個外交官夫人對喀什噶爾的回憶》(An English Lady in Chinesse Turkestan),對喀什噶爾進行了細致的描寫。中文版的《一個外交官夫人對喀什噶爾的回憶》中還收錄了領(lǐng)事館最后一位外交官夫人的回憶錄。
英國駐喀什噶爾總領(lǐng)事館舊址的存在,與一段久遠的歷史有關(guān)。
1889年,英國向清政府提出在喀什噶爾設(shè)置英國外交部特派游歷官,清政府未置可否。1890年底,英國駐喀什首任游歷官馬繼業(yè)到任就職,清政府見生米已成熟飯,1895年宣布正式承認英國駐喀什噶爾游歷官的合法地位。1908年,英國在喀什噶爾正式設(shè)立總領(lǐng)事館,原游歷官升格為總領(lǐng)事。當(dāng)時總領(lǐng)事館設(shè)在喀什噶爾回城北關(guān)一帶,租用民房辦公。1912年,在北關(guān)高臺地興建新領(lǐng)事館,1917年全部竣工。新領(lǐng)事館內(nèi)設(shè)有總領(lǐng)事廳、秘書辦公室、機要情報室、運動場、花園等。1945年,總領(lǐng)事館撤銷。









從這段歷史脈絡(luò)來看,英國駐喀什噶爾總領(lǐng)事館的建造時間比俄國領(lǐng)事館要晚,因此在規(guī)模上肯定比俄國的要大要氣派,其地點也比俄國領(lǐng)事館距離喀什噶爾回城更近。
在與喀什噶爾相關(guān)的各類外文著作中,時不時會有喀什噶爾領(lǐng)事館照片作為插圖,這些為對比研究英國駐喀什噶爾領(lǐng)事館提供了便利直觀的第一手材料。
英國駐喀什總領(lǐng)事館舊址在色滿路的其尼瓦克賓館內(nèi),是原來英領(lǐng)事館的部分建筑。