電影《畫皮》主題曲《畫心》原版竟然是倉木麻衣演唱的日語歌:儚さ(虛幻)

偶然聽到這首歌的日文版,當年看畫皮的時候,只記得張靚穎的中文填詞版。
日文版的歌詞也是灰常美....
歌詞組成部分:原版日文歌詞+翻譯+假名標注+拼音音注
so,一點日語不會的寶寶也可以唱下來。。
儚さ(虛幻)
歌曲原唱:倉木麻衣
中文填詞曲目:《畫心》(電影:《畫皮》主題曲);演唱:張靚穎
歌詞校對:大山兔
技術支持:舒克
微信公眾號:hitaici
you lei lu mi na mo ni u ci lu
揺(ゆ)れる水面(みなも)に映(うつ)る
倒映在搖曳的水面
ci ki no si ga ta no yo-ni
月(つき)の姿(すがた)のように
愛宛如明月一般
a yi wa ka ta qi wo ka ei tei na ga lei tei-ku
愛(あい)は形(かたち)を変(か)えて流(なが)れていく
改變了形態(tài)靜靜流淌在水中
o wa la na yi you mei no sei tei
終(お)わらない夢(ゆめ)乗(の)せて
乘著那永無止境的夢
a na ta no hi to mi no o ku ni
あなたの瞳(ひとみ)の奧(おく)に
現(xiàn)在你的眼眸深處
yi ma mo wa ta xi ga yi lu no
今(いま)も私(わたし)がいるの?
還有我的身影嗎?
nei mu lei nu yo lu o mo-ho do to o ku ni
眠(ねむ)れぬ夜(よる) 想(おも)うほど 遠(とお)くに
不眠之夜 無盡思念 至遠方
ka na xi mi ga a yi wo u ba u
悲(かな)しみが愛(あい)を奪(うば)う
悲傷湮沒心中的愛
xin ji lu ko to dei yi ma
信(しん)じることで 今(いま)
我仍然堅信此刻
ci na yi dei yi kei lu ha zi nei
繋(つな)いでいけるはずね
就該能夠心意相通吧
a na ta no mu nei no na ka dei nei mu lu
あなたの胸(むね)の中(なか)で眠(ねむ)る
我只愿在你的懷里安睡
a no ko lo ni mo do li ta yi
あの頃(ころ)に戻(もど)りたい
找回從前那段時光
fu lu ei lu ko no o mo yi ni
震(ふる)えるこの想(おも)いに
在這顫抖的思念中