「ばかり」和「だけ」到底有什么區(qū)別?
「ばかり」和「だけ」都可以表示限定,翻譯成中文都有“只,僅僅,竟,光”的意思,所以使用上很容易混淆。但是實(shí)際上這兩個詞的區(qū)別還是很大的。接下來我們就來看一下這兩個單詞到底有什么區(qū)別。
表示限定的時候
だけ:表示限定,“只,只有”
①「だけ」是用來限定條件的,表示百分之百的限定,也就是說沒有任何的雜質(zhì)。
例:うちの社員は日本人だけです。(我們公司的員工只有日本人,沒有一個外國人)
② 它用于陳述客觀事實(shí),并沒有貶低其它的意思。
例:クラスの中でピアノが弾けるのは彼だけだ。(班級里會彈鋼琴的只有他一個人,這是一個客觀的陳述)
「ばかり」強(qiáng)調(diào)的是量多(并不一定是百分之百),可以用于說話者覺得量或者次數(shù)比較多的時候,或者想要強(qiáng)調(diào)限定的事物的時候。
例:
①うちの社員は日本人ばかりです。(我們公司的員工里面竟是日本人。想要強(qiáng)調(diào)的是日本人太多了。有不滿的含義在里面)
②弟は毎日ゲームばかりして、勉強(qiáng)しない。(打游戲的次數(shù)非常多)
③父は毎日酒ばかり飲んで、働かない。(酒喝得太多)
共同點(diǎn)
「ばかり」在表示限定范圍的時候是可以和「だけ」互換使用的。
例:A子だけモテる。
A子ばかりモテる。
但是如果是想要強(qiáng)調(diào)有些過度,或者印象不好的話是不可以互換的。
例:文句だけ言っている。
文句ばかり言っている。
不同點(diǎn)
「だけ」用于客觀限定的時候。(不可以用于隱含不滿或者印象不好的含義)
「ばかり」用于強(qiáng)調(diào)主觀限定的時候(可以隱含著不滿或者印象不好的含義)。
「だけ」的其它用法
除此之外「だけ」還有以下的表達(dá)方式(這些用法「ばかり」是沒有的):
①「~すれば~だけ」的形式表示越~越~
例:練習(xí)すればするだけ上手になる。(相當(dāng)于「ほど」)
②用「~だけあって」「~だけに」「だけのことはある」的形式表示有那樣的能力或者資質(zhì)。
例:よく頑張っただけのことはあって、今回のテストでいい成績をとれた。
但是要注意如果是「だけ」+格助詞「に」的形式的話,「だけに」「にだけ」在使用的時候順序是可以互換的。
例:太郎だけに話す
太郎にだけ話す
只是「だけに」可以做一個整體使用,表示的含義是:正因?yàn)閪更加~;因?yàn)閪所以~,這個時候是不可以寫作「にだけ」的。
例:試合の前だけに、病気にならないように気をつけてください。