日語中的“一生懸命”是什么意思?
羽生結(jié)弦說的一生懸命是什么意思?
學(xué)日語的小伙伴常會聽到一個詞就是「一生懸命(いっしょうけんめい)」。這個詞看上去有些恐怖,實際上卻是充滿正能量的詞。字典上對它的解釋是。
命がけで事に當(dāng)たること。また、そのさま。
拼命努力地去做一件事的行為或是樣子。
這個詞可以作形容詞或副詞。比如我們經(jīng)常會說拼命努力,就可以說成「一生懸命にがんばる」或者「一生懸命がんばる」。
一生懸命に働く。 拼命努力工作一生懸命探しまわる。 拼命到處尋找
而「一生懸命さ」則是名詞,表示努力的程度,比如:
一生懸命さが伝わる。 努力的程度傳達(dá)給了對方。(別人明白了他有多么努力)
這個詞中的「懸命(けんめい)」本身就是努力的意思,我們也可以說「懸命に努力する」,只不過語氣沒有“一生懸命”那么強烈。

一所懸命?一生懸命?
一生懸命其實是一個誤用,這個詞最早是以“一所懸命”的形式出現(xiàn)的。
在日本中世時期的武士社會。武士們要依靠從領(lǐng)主那里得到的土地來生活,所以土地對他們來說是非常重要的場所,他們?yōu)榱吮Wo(hù)這個場所不惜拼上一切,包括生命,便有了「一所懸命」的說法。
后來這個詞漸漸地脫離了武士社會,單純地表示為某件事拼命努力。又因為“一所(いっしょ)”和“一生”(いっしょう)發(fā)音類似,漸漸地就被寫成了一生懸命。雖然一生懸命是個誤用,但是人們覺得它比一所懸命更有說服力,因為它表示出了為某件事搭上了一生去努力的意思。所以現(xiàn)在人們都用“一生懸命”而很少會用到“一所懸命”了,不過在歌舞伎的臺詞中還保留著“一所懸命”的說法,表示的也是其字面意思,守衛(wèi)代代相傳的領(lǐng)地。

一生懸命的近義詞
跟一生懸命相似的詞還有「必死」「一心」「一途」「真面目」等。
「必死」這兩個字聽起來更恐怖,從字面意思也可以看出它有一種懷著必死之心來努力的意思,所以是來用來形容非常緊迫,同時具有一定的危險性的事。比如「必死に抵抗する」(拼死抵抗)而一生懸命一般是具有更加積極意味。
「一心」是指把全副精力都集中于一件事情,心無雜念?!敢煌荆àい沥海购汀敢恍摹沟囊馑疾畈欢啵訌娬{(diào)長時間地保持某種感情或狀態(tài)的。比如「一途に愛する」。
「真面目」是認(rèn)真的意思,比如「真面目に勉強する」(認(rèn)真地學(xué)習(xí)),沒有像「一生懸命」那樣強調(diào)自己主觀努力的意思。
另外,「一生懸命」的反義詞有「投げやり」「いい加減」「遊び半分」等,表示馬虎,草率,敷衍了事。
好,一生懸命的意思和用法就講解到這里,大家明白了嗎?讓我們一生懸命地努力起來吧!