原神|生日郵件英語(溫迪 6月16日)~藏寶圖。Treasure Map.

6月16日是愛喝酒的風(fēng)神的生日,來看看郵件吧。
I recently came across a treasure map! It floated down from a tree, and a location most mysterious is drawn upon it: azure laying siege to a field of green, and the yellow of stone ornamented with viridian. Even I, a wandering bard who has nothing but free time to gallivant about, haven't got a clue just what kind of place it is. A seaside cave wreathed in clouds? A floating island covered in forest that appears only at night? Hm… just what is the answer?
Given that you're a brave hero who has voyaged across the land, why don't you have a look at it? Perhaps, with two hands on the scroll, we'll be at our destination in the blink of an eye! When that time comes, I'll leave the honor of finding the treasure to you!
As for me, well, I'll be happy to travel with you! Even if your journey takes you to the edge of the world, with me there, there's no need to worry. Though, if there's any danger, you'll remember to protect me, won't you?
精讀如下:
I recently came across a treasure map! It floated down from a tree, and a location most mysterious is drawn upon it: azure laying siege to a field of green, and the yellow of stone ornamented with viridian.?
我最近得到了一張藏寶圖,它是從大樹頂上飄下來的,上面畫著一個(gè)神秘的地點(diǎn)。蔚藍(lán)包圍茵綠,石黃點(diǎn)綴蒼青。
Even I, a wandering bard who has nothing but free time to gallivant about, haven't got a clue just what kind of place it is. A seaside cave wreathed in clouds? A floating island covered in forest that appears only at night? Hm… just what is the answer?
即使是像我這般游手好閑、整天在外晃蕩的吟游詩人,都猜不出來它究竟是個(gè)什么地方。云霧籠罩的海邊洞窟?只在夜晚出現(xiàn)的森林浮島?嗯…到底會(huì)是什么呢?
Given that you're a brave hero who has voyaged across the land, why don't you have a look at it? Perhaps, with two hands on the scroll, we'll be at our destination in the blink of an eye! When that time comes, I'll leave the honor of finding the treasure to you!
即使是像我這般游手好閑、整天在外晃蕩的吟游詩人,都猜不出來它究竟是個(gè)什么地方。云霧籠罩的海邊洞窟?只在夜晚出現(xiàn)的森林浮島?嗯…到底會(huì)是什么呢?
As for me, well, I'll be happy to travel with you! Even if your journey takes you to the edge of the world, with me there, there's no need to worry. Though, if there's any danger, you'll remember to protect me, won't you?
我嘛,我當(dāng)然要與你同行。即使需要去往世界邊緣,有我在就不用擔(dān)憂。但要是有什么危險(xiǎn),你可要記得保護(hù)我哦?