【PorcelainMaid|舊推翻譯】關(guān)于“取消文化”
【騰訊文檔】舊推文翻譯:https://docs.qq.com/doc/DUm5Qa21CaXJ3bHRu

原文地址:https://twitter.com/Offline_Maid/status/1535143485959024641
這是6月10日的老推了,請(qǐng)帶著時(shí)間意識(shí)瀏覽本文。

This might be something people disagree with hard but Drama nowadays feels like a person can slip up once then everyone immediately tries to delete their existence. Which seems more toxic than you would think at first glance. I myself made a ton of mistakes when I was younger.
這可能是人們很難反對(duì)的事情,但現(xiàn)在的“戲”讓人感覺(jué)像是一個(gè)人可以(因?yàn)?滑倒一次然后每個(gè)人就立刻試圖抹殺ta*的存在。這似乎比你第一眼看到所想的更病態(tài)。我自己年輕的時(shí)候也犯過(guò)很多錯(cuò)誤-
注:這里的their和人偶妹經(jīng)常用的第三人稱they類似,并沒(méi)有復(fù)數(shù)的意思,而是不帶有性別的第三人稱單數(shù)they的形容詞性物主代詞)

And I learned from them and grew as a person. This was all back in the day before people flocked around drama sorta. Thankfully back then I had friends who called me out and even more so stuck with me while I grew up. They didn't have any obligation to me but they wanted me to get better.
我從這些(錯(cuò)誤)中學(xué)習(xí)并成長(zhǎng)為一個(gè)人。這一切都要追溯到人們對(duì)"看戲”之類趨之若鶩之前。慶幸的是那時(shí)我有朋友把我叫出來(lái),更有朋友在我成長(zhǎng)的過(guò)程中一直陪伴我。他們對(duì)我沒(méi)有任何的義務(wù)但他們希望我能夠更好。

Get better.
Now I'm not saying everything is forgivable or everything is an accident, but it feels like each matter is treated the same as others kinda? Like one mistake vs a very malicious attack could be seen as the same level of bad?
現(xiàn)在我不是要說(shuō)每件事都可以原諒或者每件事都只是一場(chǎng)意外,但有點(diǎn)感覺(jué)像每件事情都和所有其他的事情被不加區(qū)別地對(duì)待?就像一個(gè)失誤和一個(gè)非常惡性的攻擊都可以被看作是同等的糟糕?

Idk honestly what the point of me saying this is, I guess,
I just want people to put more effort into others without it feeling like it's an immediate execution. No one has an obligation to but I just hope they choose to put more effort into it.
說(shuō)實(shí)話我不知道我說(shuō)這些有什么意義,
我只是希望人們?cè)谒松砩细冻龈嗟呐Χ皇怯X(jué)得這是一場(chǎng)需要被立即執(zhí)行的處決。沒(méi)有人有義務(wù)要這么做但我只是希望他們可以選擇投入更多的努力。

This isn't related to anything specific but a lot of recent events have gotten me thinking more.
這與任何具體事件都無(wú)關(guān),只是很多最近的事件讓我有了更多思考。

Apparently people in the qrts can't read so,
this is a tweet not to excuse wrongdoings or avoid accountability it's a tweet that's asking others to put more effort into bettering people rather than executing them then moving on with your life.
顯然,轉(zhuǎn)發(fā)引用推文的人不會(huì)看(這些),所以
這是不是一條為錯(cuò)誤行為找借口或者逃避責(zé)任的推文,這是一條呼吁人們把更多的努力放在改善別人上面而不是處決他們并繼續(xù)你的生活的推文。
注:QRTs即"Quote Retweets",引用推文者們

LAST THREAD
Yes people will have to face the consequences of mistakes so they can learn properly but THEY need to have SOME room to grow.
I don't think calling people out is bad, it's very necessary especially for really big companies etc to take action against wrongdoings.
最后一條
是的,人們將不得不面對(duì)錯(cuò)誤的后果,這樣他們才能夠正確地學(xué)習(xí)但是他們需要一點(diǎn)成長(zhǎng)的空間。
我不認(rèn)為叫人出面是不好的,它非常必要,尤其是對(duì)于真正的大公司之類來(lái)說(shuō)對(duì)錯(cuò)誤的行為采取行動(dòng)(非常有必要)。

AND AGAIN this is NOT related to anything specific I have been thinking about this shit for months now since we've had shit happening A LOT this year.
You can make your OWN decisions based on what the specific scenario you are experiencing is. I just want people to keep in mind what I said here.
重申,這與任何具體的事件無(wú)關(guān),我已經(jīng)思考了這個(gè)問(wèn)題好幾個(gè)月了,因?yàn)槲覀兘衲暌呀?jīng)發(fā)生了很多事情。
你可以根據(jù)你正在經(jīng)歷的具體情景做出你自己的決定。我只是想大家記住我說(shuō)的話。

what I said here. You don't have to agree with me I just wanted to say the thoughts that have been in my head for awhile.
I posted it now because I was talking to multiple people recently who have made bad choices in the past and I've seen how they've grown now.
你不必認(rèn)同我我只是想說(shuō)說(shuō)我已經(jīng)在我腦子里呆了好一段時(shí)間的想法。
我現(xiàn)在發(fā)出來(lái)是因?yàn)槲易罱秃芏嗳私徽勥^(guò),他們?cè)谶^(guò)去做過(guò)錯(cuò)誤的選擇,而現(xiàn)在我看到了他們成長(zhǎng)了多少。

These are some of the nicest, most compassionate people I know, people who have made terrible mistakes/choices/actions in the past. They grew from it and they acknowledge what they've done.
Not everyone will grow I know, but I just kinda try to be optimistic that they will.
這些人是我認(rèn)識(shí)的最善良、最富有同情心的人,這些人在過(guò)去有過(guò)糟糕的失誤/選擇/行為。他們從中成長(zhǎng)并承認(rèn)他們的所作所為。
我知道不是每個(gè)人都會(huì)成長(zhǎng),但我只是有點(diǎn)試著樂(lè)觀地相信他們會(huì)。
補(bǔ)充:原文地址:https://twitter.com/Offline_Maid/status/1535439434073747459

god I forgot that sometimes tweeting your thoughts on twitter can be scary, especially when a tweet gets shared around a bunch and so many people of differing opinions and emotions can get into the discussion
it's a lot to take in at once, but I'll try.
天啊我忘了有時(shí)候在推特上面發(fā)布你的想法可能會(huì)很可怕,特別是當(dāng)一條推文被分享給很多人,然后那么多持有不同意見(jiàn)和情緒的人都可以參與討論的時(shí)候。
一下子要接收的東西太多了,但是我會(huì)努力的。

also sorry for using the word drama in the last tweet, it came off as sounding like I was downplaying some of the bad shit that happens in the community. Didn't mean to do that and if I talk about it again I'll use a more appropriate word.
同時(shí)對(duì)在上一條推特上使用了“戲”這個(gè)詞表示抱歉,著聽(tīng)起來(lái)像是我在淡化圈子里發(fā)生的一些糟糕的事情。我不是有意的,如果我再次談?wù)撨@個(gè)我會(huì)用一個(gè)更恰當(dāng)?shù)脑~。