最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

英語(yǔ)閱讀:‘長(zhǎng)賜號(hào)’所有者將面臨巨額保險(xiǎn)索賠

2021-03-30 17:49 作者:青石空明  | 我要投稿

Ever Given owner facing insurance claims over Suez Canal bottleneck

Tuesday, March 30, 2021 - 01:00

Print Edition??World

An aerial view taken from the?porthole?of a commercial plane shows ships?stranded?in the Red sea, as the Taiwan-owned MV 'Ever Given' (Evergreen) container ship, a 400-metre- (1,300-foot-)long and 59-metre wide vessel, remains?lodged?sideways on Egypt's Suez Canal,impeding?all traffic across the waterway. - AFP(法新社:飛機(jī)舷窗拍攝等待進(jìn)入蘇伊士運(yùn)河的船只,堵在紅海海域。中國(guó)臺(tái)灣所屬的機(jī)動(dòng)船‘長(zhǎng)賜號(hào)’,長(zhǎng)1300英尺,寬59米,卡在蘇伊士運(yùn)河,造成航運(yùn)堵塞。)

?Porthole???n. /?p??th??l/ ?(船、飛機(jī)等的)舷窗

Strand??/str?nd/ ?

名詞:1.(線、繩、金屬線、毛發(fā)等的)股,縷??a strand of wool 一股羊毛;2.(觀點(diǎn)、計(jì)劃、故事等的)部分,方面?We??heard every strand of political opinion. 各派的政治觀點(diǎn)我們都聽到了。 3.(海洋、湖或河的)岸,濱

動(dòng)詞:1.使滯留??The strike left hundreds of tourists stranded at the airport. 這場(chǎng)罷工使成百上千的游客滯留在機(jī)場(chǎng)。2. 使擱淺??The ship was stranded on a sandbank. 船在沙洲上擱淺了。

MV abbr. ( BrE )(用于船名前)內(nèi)燃機(jī)船?? the MV Puma 美洲獅號(hào)機(jī)動(dòng)船

lodge?/l?d?/ ?

動(dòng)詞:1.[ VN ] ~ (sth) (with sb) (against sb/sth) (向公共機(jī)構(gòu)或當(dāng)局)正式提出(聲明等)??They lodged a compensation claim against the factory. 他們向工廠提出了賠償要求。

2.[ V + adv./prep. ] (付款)寄住,借宿;租住??He lodged with Mrs Brown when he arrived in the city. 他初到這座城市時(shí)租房住在布朗太太的家里。

3.[ VN ]為(某人)提供住宿??The refugees are being lodged at an old army base. 難民被安置在一座廢棄的軍事基地里住宿。

4.~ (sth) (被)固定,卡住[ V ]?One of the bullets lodged in his chest. 有一顆子彈嵌在了他的胸部。

[ VN ]??She lodged the number firmly in her mind. 她把號(hào)碼牢牢記在心中。

5.?[ VN ] ~ sth with sb/in sth ?存放,寄存(錢或貴重物品)?Your will should be lodged with your lawyer. 你的遺囑應(yīng)該交律師保管。

名詞:n. 門房;側(cè)屋;鄉(xiāng)間小屋;旅館;學(xué)院院長(zhǎng)住宅;印第安錐形棚屋;海貍窩;集會(huì)處;管理員室;原木住宅

Impede??v. /?m?pi?d/ ?[ VN ] 阻礙;阻止?? Work on the building was impeded by severe weather. 樓房的施工因天氣惡劣而停了下來。

The owners and insurers of Ever Given, the massive cargo ship wedged in the Suez Canal for multiple days, may face a mountain of insurance claims, according to a new report.

一份最新報(bào)告顯示,在蘇伊士運(yùn)河滯留數(shù)日的巨型貨船‘長(zhǎng)賜號(hào)’的船東和保險(xiǎn)公司可能面臨大量的保險(xiǎn)索賠。

The owners and insurers of the 1,300-foot-long ship could already be facing millions of dollars of insurance claims when the ship is eventually refloated, mainly due to the costs of the salvage?operation as well as the trail of global shipment delays caused by the blockade.

當(dāng)這艘1300英尺長(zhǎng)的船最終重新浮上水面時(shí),船東和保險(xiǎn)公司可能已經(jīng)面臨數(shù)百萬(wàn)美元的保險(xiǎn)索賠,主要原因是救援行動(dòng)的成本,以及堵塞封鎖造成的全球貨運(yùn)一連串延遲。

salvage /?s?lv?d?/ ?

名詞:1.(對(duì)財(cái)物等的)搶救??the salvage of the wrecked tanker 對(duì)失事油輪的打撈;2.搶救出的財(cái)物?an exhibition of the salvage from the wreck 沉船打撈物品展覽

動(dòng)詞:1.~ sth (from sth)打撈,營(yíng)救(失事船舶等);搶救(失事船舶、火災(zāi)等中的財(cái)物)?We only managed to salvage two paintings from the fire. 我們只從火災(zāi)中搶救出兩幅畫。 2.挽救;挽回?What can I do to salvage my reputation? (= get a good reputation again) 我怎樣才能挽回我的名聲呢?

The 200,000-tonne MV Ever Given veered off?course in the Suez Canal on Tuesday, with officials blaming 40-knot gusts and a sandstorm.

周二,這艘20萬(wàn)噸載量的機(jī)動(dòng)船在蘇伊士航道行駛時(shí)偏離航線,官方將其歸咎于40節(jié)的強(qiáng)風(fēng)和沙塵暴。

veer ?v. /v??(r)/ ?

1.(尤指車輛等) 突然變向;猛然轉(zhuǎn)向?The bus veered onto the wrong side of the road. 公共汽車突然駛?cè)肓四嫘械馈?/span>

2.(說話、行為或思想) 偏離;改變;轉(zhuǎn)變??His emotions veered between fear and anger. 他的情緒變化不定,一會(huì)兒恐懼一會(huì)兒生氣。

3.(術(shù)語(yǔ)) (風(fēng) ) 改變方向?The wind veered to the west. 風(fēng)向轉(zhuǎn)西。

Veer?off:突然轉(zhuǎn)向,偏離航線

Knot:?船╱飛機(jī)的速度,節(jié)(船和飛行器的速度計(jì)量單位,每小時(shí)一海里)

Around 369 ships are stalled at either end. Egypt is losing some $12-14 million in revenue from the canal for each day it is closed.

大約有369艘船停在兩端。運(yùn)河每關(guān)閉一天,埃及就會(huì)損失1200萬(wàn)到1400萬(wàn)美元的收入。

The crisis has forced companies to choose between waiting or rerouting vessels around Africa, adding 9,000 kilometres (5,500 miles) and over a week to the trip between Asia and Europe, as well as vastly increased fuel costs.

危機(jī)迫使公司在等待和改道非洲之間做出選擇,增加了9000公里(5500英里)和超過一周的亞洲和歐洲之間的航行時(shí)間,以及大幅增加的燃料成本。

Each day of the blockade could be costing global trade some $6-10 billion, according to a study published by German insurer Allianz.

德國(guó)安聯(lián)保險(xiǎn)公司(Allianz)發(fā)表的一份研究報(bào)告顯示,封鎖每天可能會(huì)給全球貿(mào)易造成60億至100億美元的損失。

The report added that the ship was insured in the Japanese market and was likely insured for $100-140 million worth of machinery damage.

報(bào)道還披露,這艘船在日本市場(chǎng)投保,投保內(nèi)容可能是機(jī)械損壞投價(jià)值1億至1.4億美元的保險(xiǎn)。

Other ships will likely tag on insurance claims from the ship's insurer due to losses to goods on board, many being perishable, as well as delayed deliveries.

其他船舶由于船上貨物的損失,可能會(huì)向船舶保險(xiǎn)公司提出保險(xiǎn)索賠,其中許多是易腐爛的貨物,以及延遲交貨索賠。

"If you have a constant build-up of ships, there are massive supply chain issues," Marcus Baker, the global head of marine and cargo at insurance broker Marsh said.

保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)公司Marsh海運(yùn)與貨運(yùn)全球主管馬庫(kù)斯?貝克(Marcus Baker)表示:“如果船舶不斷增加,就會(huì)出現(xiàn)大量供應(yīng)鏈問題。”

build-up??n.? ??1.逐步的增長(zhǎng)?a steady build-up of traffic in the evenings 晚間逐漸繁忙的交通;2.~ (to sth)(重要事情的)準(zhǔn)備期,準(zhǔn)備過程??the build-up to the President's visit 總統(tǒng)訪問前的準(zhǔn)備工作;3.宣揚(yáng);鼓吹??The media has given the show a huge build-up. 傳媒為這次演出大加造勢(shì)。

And the jam is already creating rippling economic impacts, during a year full of supply-chain disasters, with Oil prices rising close to 4% on Wednesday, only 24 hours after the port was blocked.- YAHOO NEWS

在充滿供應(yīng)鏈災(zāi)難的一年里,這次擁堵已經(jīng)造成了一系列的經(jīng)濟(jì)影響。周三,在港口被封鎖24小時(shí)后,油價(jià)上漲了近4%。(雅虎新聞)

?

原文鏈接:http://www.dailynews.lk/2021/03/30/world/245290/ever-given-owner-facing-insurance-claims-over-suez-canal-bottleneck


英語(yǔ)閱讀:‘長(zhǎng)賜號(hào)’所有者將面臨巨額保險(xiǎn)索賠的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
南澳县| 乐清市| 大石桥市| 闽侯县| 类乌齐县| 安阳县| 布尔津县| 平塘县| 桂平市| 连城县| 南溪县| 双鸭山市| 彩票| 察隅县| 武宁县| 扶绥县| 广饶县| 永城市| 新民市| 若尔盖县| 万年县| 潮安县| 太湖县| 罗定市| 沙洋县| 开封市| 安西县| 洪泽县| 沅陵县| 辽阳市| 鄂尔多斯市| 清镇市| 广丰县| 秦皇岛市| 镇原县| 大城县| 招远市| 高淳县| 都兰县| 界首市| 漳平市|