住在城里的猴子

住在城里的猴子
邦卡是一只住在城里的猴子,它剛出生不久,一個(gè)老獵人在叢林里帶走了它。在這之后,老獵人再也不打獵了,帶著邦卡在幾個(gè)小城之間四處表演賣藝賺錢。久而久之,它學(xué)會(huì)了聽人話,可是卻怎樣也說不了人話。無論它怎么努力,只能吱吱地叫著,每次邦卡想跟老獵人說話,老獵人只以為它餓了,于是丟給它一根香蕉,不再理會(huì)。
白天,老獵人帶著邦卡去街上表演。邦卡穿著一身花花綠綠的連體褲,人們大叫著命令它做出各種動(dòng)作,邦卡一聽就懂,無論是跳繩、騎自行車還是即興表演,邦卡樣樣都做的靈活而漂亮。人們看著邦卡的表演雀躍,發(fā)出振振歡呼聲和掌聲,邦卡雖然不喜歡人們的吵鬧,但在老獵人的鞭子下卻只能忍著煩躁。
邦卡四歲的時(shí)候,老獵人得了黃疸死了。于是它想“我不如回到林子里吧,那里才是我的故鄉(xiāng)啊?!彼艘徽古艹鲂〕?,筋疲力盡之際終于找到一座小樹林。它看到幾只猴子,高興地跟它們打招呼,可是猴子們哪聽得懂邦卡在說什么呀,同樣,邦卡也不懂猴子們吱吱的叫是什么意思。于是猴子們把它當(dāng)成了侵略者,趕跑了。
邦卡灰溜溜地回到城里,跟著老獵人的弟弟——一個(gè)木雕師傅,當(dāng)上了學(xué)徒。它心靈手巧,學(xué)的倒是很快,木雕師拍著拍它的肩膀,直夸它靈性。邦卡被夸贊,很開心,吱吱地用尖叫回應(yīng)木匠,木匠卻皺著眉毛覺得刺耳,讓它不再吵鬧。邦卡想找人說話,但是卻沒人聽得懂。“哪怕一句話”,邦卡想,哪怕只能說一句話都好,可是人聽不懂它說的話,猴子居然也聽不懂。它不禁悲傷地哭了起來,哪怕是哭聲別人也不懂,木雕師還以為這只小動(dòng)物又犯了什么毛病。
一天,邦卡雕了一只小木猴,它想,我就跟這只小木猴說話吧,至少它不會(huì)說自己聽不懂我說話。當(dāng)天晚上,它跟小木猴徹夜長談,邦卡從來沒有這么開心過。它跟小木猴聊自己以前的經(jīng)歷“啊,那個(gè)老獵人雖然逼迫我表演,但卻也不全都是難堪的生活啊。至少他給了我一身漂亮的衣服,當(dāng)木雕學(xué)徒卻連一件衣服都沒有?!彼鼩鈶崙嵉馗∧竞锉г梗m然小木猴一點(diǎn)回應(yīng)也沒有?!暗辽偈莻€(gè)能說話的對(duì)象”,邦卡這樣想。說累后,便抱著小木猴睡著了。
次日早晨,木雕師丟給邦卡一塊圓柱狀木頭,這塊木頭快趕上邦卡的大小了,邦卡小心翼翼地把木塊立起來,跟著木雕師一板一眼地雕了起來。就這樣日子一天天過去,白天跟著木雕師雕木,晚上就跟小木猴說話。慢慢的,邦卡跟小木猴聊得越來越頻繁,甚至有時(shí)覺都不睡,就跟小木猴聊到天亮??墒且粋€(gè)在者真的有這么多能說的東西嗎?一開始,邦卡跟小木猴說的都是心里話,慢慢的,它沒什么心里話能說的了,于是,邦卡只能重復(fù)著跟小木猴聊當(dāng)天的天氣、食物和木雕。終于,有一天,這只小猴子發(fā)現(xiàn)它再也有沒什么值得說的了。于是,瘦骨嶙峋的邦卡抱著小木猴一夜未眠、不語。沒有人知道它在想什么,唯一能知道的是它的雙目顯得空洞。
一夜過去,天還沒亮,正是最暗的那會(huì)兒。它走出院子,天上是深淵混沌的烏云漩渦,一股莫名又沉重的鄉(xiāng)愁向邦卡襲來。邦卡緊緊地抱起小木猴,卻感覺不到一絲溫暖。這烏黑的天空讓它喘不過氣,它回頭看了一眼院子,才注意到這院子對(duì)它來說有多陌生。它以前從未端詳過這里,現(xiàn)在,邦卡完全不認(rèn)識(shí)了眼前的地方,它第一次看到了那破舊的柵欄,那昏暗的房頂。它感到陌生,于是害怕地后退了兩步,可是這只可憐的小猴子又能后退到哪里呢?于是它又頹著頭挪回了房子。邦卡覺得心里空蕩蕩的,但又覺得有什么濃稠的東西在攪動(dòng)。
回到房子里的小角落,邦卡敲了敲小木猴,小木猴沒有說什么,只是看著邦卡。邦卡覺得不自在,于是靠坐在墻角發(fā)起了呆。
似乎才沒一會(huì)兒,太陽卻已經(jīng)出現(xiàn)在了高空,大廳傳來木雕師響亮的叫喊,這意味著邦卡該去干活了。它把小木猴安頓好在草席上,一路往大廳小跑過去。
吃完早飯,邦卡如以往一般跟著木雕師雕佛像,雕著雕著,邦卡突然尖叫著跑走了,木雕師叫不住邦卡,于是追上去。追到鋪著邦卡的草席的角落,只看到邦卡在抱著小木猴哭,木雕師嚇了一跳,抓起邦卡問它怎么了,邦卡卻越哭越大聲,抱著小木猴的雙手也用因?yàn)樘^用力而發(fā)青。它想:“這空蕩蕩的心靈只有這只小木猴,我該怎么活下去??!”木雕師問不出個(gè)所以然,只好丟下邦卡,罵了一句:“蠢猴子?!?/p>
?
2020/9/8