【初音ミク】ゾンビ-DECO*27(歌詞+羅馬音+翻譯)

(WAHA? We‘re zombie zombie)×4
「死にたい 死にたい」って
shi ni ta i?? shi ni ta i tte
“想要死去 想要死去”
死んでるじゃん
shi n de ru ja n
不是死了嗎
なのに「會(huì)いたい 會(huì)いたい」が消えないじゃん
na no ni「ta i ta i?? ta i ta i」ga ki e na i ja n
然而“想遇見(jiàn) 想遇見(jiàn)”這種念頭消失不了呢
いつだって? 痛いの痛いの飛んでいかないの
i tsu da tte?? i ta i i no i ta i no to-bu n de i ka na i no
但無(wú)論何時(shí)? 痛痛就是不飛走啊
なんで なんで? ?寂しさだけ殘っちゃってるんだ
na n de na n de? ?sa bi shi sa da ke no ko ccha tte ru n da
為什么為什么? ?最后只剩下孤獨(dú)一人
わっはー We‘re? ゾンビ? ゾンビ?×2
傷を縫って? 蜜を塗って? 何度だって? 戀をするコーデ?
ki zu wo nu tte? ?mi tsu wo nu tte??na n do da tte? ko wo su ru ko de?
縫上傷口? 涂上蜜? 無(wú)論多少次? 也想要戀愛(ài)的搭配啊
傷擦って 蜜を吸って 何度だって 戀がしたい
ki zu ko su tte?? mi tsu wo su tte? ?na n do da tte???ko i ga shi ta i? ??
擦破傷口? 吸取蜂蜜? 無(wú)論多少次? 也想談戀愛(ài)啊
あたしなっちゃってるの
a ta shi na ccha tte ru no
已經(jīng)轉(zhuǎn)變成了我
あいらびゅー 腐りかけもいいね
a i ra byu?? ku sa ri ka ke mo i i ne?
I love you? ? 就算腐爛掉也不錯(cuò)呢
きみもなっちゃえば?
ki mi mo na ccha e ba?
你也變成這樣了嗎?
あいらびゅー ふたりだけのシークレット?
a i ra byu? ?fu ta ri da ke no shiーku re tto?
I love you? ?這是只屬于兩個(gè)人的秘密?
わっはー?We‘re? ゾンビ? ゾンビ
ドッキドキがもう聞こえない
do kki do ki ga mo u ki ko e na i
心跳聲也聽(tīng)不到了
わっはー?We‘re? ゾンビ? ゾンビ
ぎゅっとしても冷たいまま
gyu tto shi te mo tsu me ta i ma ma
緊緊相擁仍冰冷刺骨
なっちゃったんじゃしょうがないね
na ccha tta n ja sho u ga na i ne?
變成這樣也沒(méi)辦法啊
わっはー?We‘re? ゾンビ? ゾンビ×2
もう撫でられても癢くないよ
mo?u?na?de?ra?re?te?mo?ka?yu?ku?na?i?yo
現(xiàn)在撫摸也不會(huì)癢了哦
もう噛み付いても美味くないよ
mo?u?ka?mi?tsu?i?te?mo?u?ma?ku?na?i?yo
現(xiàn)在再咬也不會(huì)美味了哦
嫉妬吐き出しちゃうジャックポット
shi?tto?ha?ki?da shi?cha?u?ja?kku?po?tto
嫉妒吐出的Jackpot
縫い目はデマ それ以上覗かないで
nu?i?me?wa?de?ma? ? ?so?re?i?jo?u?no?zo?ka?na?i?de
針眼都是假的? 不要再窺探了
傷を縫って 蜜を塗って 何度だって 戀をするコーデ
ki?zu?wo?nu?tte? ? mi?tsu?wo?nu?tte?? ?na?n?do?da?tte? ? ko?wo?su?ru?ko?de
縫上傷口? 涂上蜜? 無(wú)論多少次? 也想要戀愛(ài)的搭配啊
傷擦って 蜜を吸って 何度だって 戀がしたい
ki?zu?su?tte??? mi?tsu?wo?su?tte?? ?na?n?do?da?tte? ? ko?i?ga?shi?ta?i
擦破傷口? 吸取蜂蜜? 無(wú)論多少次? 也想談戀愛(ài)啊
ふたりなっちゃえば
fu?ta?ri?na ccha?e ba
如果兩個(gè)人在一起
あいらびゅー 死なないからいいじゃん
a?i?ra byu? ? shi?na na?i?ka?ra i?i?ja?n
I love you? ?那我不會(huì)死的??
愛(ài)し合っちゃえば
a?i?shi?a ccha?e ba
如果將愛(ài)融為一體
あいらびゅー きみ以外はないね
a?i?ra?byu? ? ?ki?mi?i?ga i wa na i ne?
I love?you? ?除了你以外的我都不要
あたしなっちゃってるの
a?ta shi?na ccya?tte?ru?no
已經(jīng)轉(zhuǎn)變成了我
あいらびゅー 腐りかけもいいね
a i?ra?byu?? ?ku?sa ri ka ke?mo?i i?ne
I love you? ? 就算腐爛掉也不錯(cuò)呢
きみもなっちゃえば?
ki?mi?mo?na?ccha?e?ba?
你也變成這樣了嗎?
あいらびゅー ふたりだけのシークレット
a?i?ra?byu? ? fu ta?ri?da ke no shi ku?re?tto?
I?love?you? ?這是只屬于兩個(gè)人的秘密
ふたりなっちゃえば
fu?ta ri na?ccha?e?ba
如果兩個(gè)人在一起
あいらびゅー 死なないからいいじゃん
a?i?ra byu? ? shi?na?na i ka?ra i?i?ja n
I?love?you? ?那我不會(huì)死的??
愛(ài)し合っちゃえば
a?i shi a?ccha?e ba
如果將愛(ài)融為一體
あいらびゅー きみ以外はないね
a?i ra byu? ? ?ki?mi?i ga i?wa?na?i?ne
I love?you? ?除了你以外的我都不要?
わっはー?We‘re? ゾンビ? ゾンビ
ドッキドキがもう聞こえない
do kki do ki ga mo u ki ko e na i
心跳聲也聽(tīng)不到了
わっはー?We‘re? ゾンビ? ゾンビ
ぎゅっとしても冷たいまま
gyu tto shi te mo tsu me ta i ma ma
緊緊相擁仍冰冷刺骨
なっちゃったんじゃしょうがないね
na?ccha?tta n ja sho?u?ga na?i?ne
變成這樣也沒(méi)辦法啊
「死にたい 死にたい」って死んでるじゃん
shi n de ru ja n shi ni ta i?tte shi ni ta i
“想要死去 想要死去”這不是死了嗎
なのに「會(huì)いたい 會(huì)いたい」が消えないじゃん
na no ni「ta i ta i?? ta i ta i」
然而“想遇見(jiàn) 想遇見(jiàn)”這種念頭消失不了呢
いつだって? 痛いの痛いの飛んでいかないの
i tsu da tte?? i ta i i no i ta i no to-bu n de i ka na i no
但無(wú)論何時(shí)? 痛痛就是不飛走啊
なんで なんで? ?寂しさだけ殘っちゃってるんだ
na n de na n de? ?sa bi shi sa da ke no ko ccha tte ru n da
為什么為什么? ?最后只剩下孤獨(dú)一人
(如有錯(cuò)誤,歡迎指正)
?