與周減齋先生
與周減齋先生
? ? ? ? ? 清·高阜《蘿棲稿》
【原文】
寒家敝垣上薜蘿,見者多賞其初夏展放時(shí),新綠如染,葉葉鱗次,微風(fēng)過(guò)去,作碧波千萬(wàn)頃。
而某更領(lǐng)略秋冬之際,霜深宇凈,落葉滿庭階,如在萬(wàn)山深處,令人意思孤遠(yuǎn)。
因意此蘿為先君手植,至今三十余載。
先君見背已二十余年,猶令某對(duì)之肅肅,不敢作凡近想。
生我之教訓(xùn),固何時(shí)已乎!
敢請(qǐng)先生為書“蘿棲”字,以寵其居,志不忘也。
——《蘿棲稿》
【今譯】
我家的墻壁上爬滿了薜荔,青藤繞院,見到的人都很欣賞,贊賞它在初夏嫩葉剛生長(zhǎng)舒展的時(shí)候,新生的綠葉,嫩綠嫩綠的,鮮亮的色彩好像剛剛?cè)具^(guò)的一樣,片片新葉有序地排列著,枝葉彼此相接,只一陣微風(fēng)吹過(guò),便可見層層的綠葉作碧波萬(wàn)頃之狀。
而我更喜歡薜蘿在秋天和冬天的時(shí)候,霜深宇凈,霜重色愈,天地空明,它的落葉片片灑滿庭院里和臺(tái)階上,鋪滿地面,感覺好像在萬(wàn)山深處,孤寂深邃,讓人思緒緲遠(yuǎn)。
又因?yàn)檫@薜荔是我去世的父親所親手種植的,至今已有三十多年。(所以一見薜蘿便想起了先父的音容笑貌。)
先父離我去世已經(jīng)二十多年了,這尤其令我對(duì)這薜荔肅然起敬,而不敢把它視為是平庸淺薄,普通凡俗的東西。
先父生前撫育我時(shí),對(duì)我的種種教誨之恩,到底要到何時(shí)才停止呢?
冒昧地敬請(qǐng)先生您為我書寫“蘿棲”兩個(gè)字,好讓我的家感到榮耀,也好讓我對(duì)父親永志不忘。
【賞析】
作者高阜,字康生,清代江寧籍文人,工畫水仙。有《蘿棲稿》。
本文是一篇求人為其居處題額的短函,作者致書給友人周減齋,請(qǐng)他為自己的居室題“蘿棲”兩個(gè)字。
(周減齋:周亮工,字減齋。清代著名書法家。)
作者以寫家中庭院墻壁上的薜蘿,初夏之碧姿做鋪墊,此時(shí)的薜蘿一片青綠,碧葉密布于枝上,微風(fēng)吹過(guò),綠葉拂動(dòng),如碧波蕩漾,所以人們都喜歡觀賞此時(shí)的薜蘿,因?yàn)樗挥谇逍碌幕盍Α?/p>
但作者對(duì)秋冬之際的薜蘿卻情有獨(dú)鐘,更鐘情于薜蘿秋冬藤葉凋零之境界,托物寄情,寓情于景,由薜蘿落葉牽溯出對(duì)亡父的一往深情,因薜蘿而懷念先父,表示了自己對(duì)父親的深深懷念。