《紅色警戒》系列里的巡洋艦
1>《紅色警戒1》里盟軍的巡洋艦
在過場和概念圖中,巡洋艦的造型是衣阿華級戰(zhàn)列艦;而實際游戲中則是裝備2座雙聯(lián)裝8英寸炮的炮艦??梢园l(fā)射射程極遠的高爆彈,對建筑和步兵很致命。


巡洋艦造價高昂,機動性差,2個炮塔的傷害約為自行火炮的6倍,調(diào)整方位露出全舷側(cè)后攻擊火力驚人;巡洋艦本身不能攻擊潛艇,而且有最小射程,需要驅(qū)逐艦和炮艇護航,但可以強制攻擊海面用濺射傷害潛艇。防御上,巡洋艦?zāi)艿謸?次魚雷攻擊。
重制版的圖標為了配合實際游戲建模把后炮塔的炮管取消了,非常偷懶。


巡洋艦的火炮布局和現(xiàn)實中二戰(zhàn)泰國的“吞武里”級海防艦相似,后者是2座雙聯(lián)裝200毫米主炮。


火炮對裝甲車的威力就遠不如對付建筑和步兵了,而且攻擊遠處的目標時常常有延遲,需要手動強制攻擊載具前進預(yù)判點才有可能命中。炮擊距離越遠精度越差,如果偏離目標,你可以根據(jù)偏移方位強制攻擊另一側(cè)的地面來手動校準。


雖然在過場里巡洋艦有高炮,但實際游戲里它不能防空,驅(qū)逐艦才能擔此重任。
其他游戲
在《命令與征服:紅色警戒2》中被航母取代。
2>《紅色警戒2》里盟軍的宙斯盾巡洋艦
宙斯盾巡洋艦是盟軍研發(fā)的輕裝甲防空巡洋艦,艦橋前安裝了3座四聯(lián)裝防空導(dǎo)彈發(fā)射器,是游戲里最強的防空單位,一次射擊就能擊毀鷂式戰(zhàn)斗機。它造價高昂,集成一系列精密的瞄準系統(tǒng)、無線電定位裝置和其他傳感器,能夠跟蹤和摧毀飛機和導(dǎo)彈(如V3火箭發(fā)射車、無畏艦和尤里導(dǎo)彈潛艇的導(dǎo)彈),即使途中目標超出了射程,導(dǎo)彈也能追蹤直到命中。但是該艦沒有反艦或陸攻武器,容易被臺風級潛艇和烏賊針對。


如果玩家手操宙斯盾巡洋艦,可以增加射速,單殺基洛夫空艇;升到3級后,發(fā)射的導(dǎo)彈數(shù)量將急劇上升,對3架基洛夫空艇都能造成巨大威脅。蘇聯(lián)的同類單位是“海蝎”,一種防空快艇,裝甲和防空火力不如宙斯盾巡洋艦,但航速更快,而且能對艦對陸攻擊(但威力不大),價格只有宙斯盾巡洋艦的一半。宙斯盾巡洋艦是防空利器,如果要用空中單位硬吃它,由于它只能一次性對付一個目標,建議使用一群火箭飛行兵或航母的艦載機。
在紅警3中,因為阿納托利·查丹科穿越時空干掉了愛因斯坦,世界線發(fā)生變動,宙斯盾巡洋艦沒有誕生,被水翼艇替代。

語音:
選擇該單位的語音:
Scanning for aircraft
掃描飛機
Aegis reporting
宙斯盾報告
Protector of the Allied fleet
盟軍艦隊的守護者
Allied cruiser ready
盟軍巡洋艦準備好了
Missle systems operational
導(dǎo)彈系統(tǒng)運行中
Guiding systems set
導(dǎo)航系統(tǒng)設(shè)置完畢
移動時的語音:
Adjusting for current
調(diào)整航向
Navigating water space
航行水域
Plotting course
測繪航線
Rudder set
轉(zhuǎn)舵
Bring 'em down
把他們弄下來
攻擊時的語音:
rockets red glare
火箭紅光
Let loose the Allied fury
釋放盟軍的憤怒
Launch the heat seekers!
發(fā)射熱尋的裝置
Clearin' the skies
掃除天空
All hands on deck
Target confirmed
目標確認?
3>《紅色警戒2》里蘇聯(lián)的無畏艦
無畏艦攜帶2枚遠程戰(zhàn)術(shù)彈道導(dǎo)彈,可造成飛濺傷害,裝填速度比V3火箭車和尤里導(dǎo)彈潛艇快,射程比V3火箭車長。無畏艦是海上的指揮中心,裝甲厚重,類似V3火箭車,屬于攻城單位。相比盟軍的航母,它攻擊力更高但精度和射程不如后者,單挑可以戰(zhàn)勝航母。無畏艦可以攻擊軍艦或車輛,但有最小射程,這使它對付海豹突擊隊員或譚雅時無力;它的導(dǎo)彈無法追蹤,難以命中移動目標。另外,導(dǎo)彈可以被攔截,但導(dǎo)彈被毀時撒布的燃料依然可能炸傷位于下方的敵軍。無畏艦升至三級后,可一擊摧毀部分建筑。

在紐約保衛(wèi)戰(zhàn)中,無畏艦和V3火箭車攻擊了紐約沿海軍事基地,還攻擊了自由女神像,這批無畏艦被譚雅炸沉。在夏威夷戰(zhàn)役和入侵佛羅里達時,無畏艦發(fā)揮了巨大作用。

在插圖上,無畏艦除了2枚戰(zhàn)術(shù)彈道導(dǎo)彈還裝備了小型導(dǎo)彈,但游戲里無法使用。

在早期概念圖中,無畏艦是一艘安裝4座三聯(lián)裝炮塔的戰(zhàn)列艦,后因為紅警2的引擎不能處理多炮塔而廢棄。


語音:
選擇該單位的語音:
Ship reporting
無畏艦報告
Vessel ready
船舶準備就緒
Yes Commander?
是的長官
移動時的語音:
Captain confirming
船長確認
Course set
航線設(shè)置
Navigating
導(dǎo)航
Engines engaged
引擎運轉(zhuǎn)中
攻擊時的語音:
Target sighted
瞄準目標
Fire at will
隨意開火
Cruise and fire!
移動射擊!?
4>《紅色警戒2》里弗拉基米爾的指揮艦
蘇聯(lián)戰(zhàn)役中,蘇聯(lián)的弗拉基米爾將軍擁有一艘特別版的無畏艦,作為他的指揮艦直到他入駐白宮。玩家無法控制該艦。它和一般的無畏艦大體相似,但高度更高,改進了傳感器,視野范圍比無畏艦更大,達到8;速度也明顯更快,也達到8(無畏艦分別為7和4);Tech level為-1。它的武器是雙聯(lián)裝V3火箭發(fā)射架,彈藥可以被防空單位攔截。船只裝備重型護甲,基本設(shè)定是耐久度比無畏艦的800點更高,為1500點,在任務(wù)“敵對海岸”中增加到10000點。


在“敵對海岸”中,弗拉基米爾的指揮艦襲擊了在美國佛羅里達州的盟軍防守的灘頭陣地,摧毀了機槍碉堡,為動員兵登陸創(chuàng)造了條件,這是它在游戲里的唯一一次攻擊行動。在登陸部隊摧毀了盟軍的前哨站后,弗拉基米爾瞄準了登陸點附近的民用建筑和度假村,在摧毀度假村后出現(xiàn)了一個錢箱。在指揮官建立基地后,索菲亞中尉發(fā)現(xiàn)附近有一支小型盟軍海軍艦隊,弗拉基米爾魯莽地命令他的船攻擊對方。然而,盟軍驅(qū)逐艦的火力強大,迫使他的指揮艦撤退并留下指揮官自生自滅。

5>《紅色警戒3》里蘇聯(lián)的無畏艦
無畏艦造價高昂,它安裝了3座V4火箭發(fā)射器,比紅警2多一枚待發(fā)彈;它是遠程攻城單位,裝甲在三國主力艦中最厚重。導(dǎo)彈對建筑傷害很高,但有最小射程,被近身就危險了,尤其要小心英雄步兵單位,需要阿庫拉級潛艇護航。不過,它對付遠處的敵艦隊還是很有威脅的。

無畏艦是三國主力艦中單挑最弱的,速度最慢、射程相對較短、dps最低(使用特殊能力可以反超)。和紅警2無畏艦的導(dǎo)彈不同,新的V4導(dǎo)彈擁有2級發(fā)動機,在飛行時變速因此不能被敵防空系統(tǒng)捕捉,無法被攔截。而且它可以追蹤目標,但追不上快速目標;攻擊精度比盟軍的航母或升陽帝國的幕府將軍戰(zhàn)列艦高。
雖然無畏艦的艦體是蘇聯(lián)海軍中最大的,但安裝3座火箭發(fā)射器仍需擠占大量空間,無畏艦的設(shè)計者謝爾蓋·孔達科夫不得不減少船員的生活空間,還有一個備用洗手間,船員對此不滿,給無畏艦起了一些難聽的外號。不過船上的軍官以在無畏艦上服役為榮。另外,V4導(dǎo)彈的后坐力過大,即使降低發(fā)射初速也難以達到理想精度,謝爾蓋·孔達科夫的團隊參考米格戰(zhàn)斗機的推進器研制了新的陀螺減震裝置和蒸汽助推器,解決了精度問題又保證了導(dǎo)彈速度。因船體空間狹小導(dǎo)致無法攜帶V4火箭發(fā)射車的多彈頭導(dǎo)彈。

無畏艦啟動特殊能力“犧牲發(fā)射器”時,可以令導(dǎo)彈發(fā)射裝置加速裝填并增加每發(fā)導(dǎo)彈的威力,但會造成電力和機械故障,對船只耐久度造成傷害。被冷凍直升機冷凍時,特殊能力不會造成損傷。
無畏艦的艦長都是從老兵中嚴選出來的,對國家忠誠度極高,不受盟軍間諜賄賂。

語音:
建造該單位的語音:
We launch this day in the name of the U.S.S.R.!
以蘇聯(lián)的名義下水!
Dreadnought and her crew are ready!
無畏艦和她的船員準備好了!
Are you prepared to fight, Comrades?!
同志們,你們準備好戰(zhàn)斗了嗎?!
選擇該單位的語音:
The seas will run RED!
大海將變成紅色!
We rule these waters!
我們統(tǒng)治著這些水域!
Enemies of the Union shall BURN!
蘇維埃的敵人將被燒毀!
This is our day, comrades!
這是我們的時刻,同志們!
Seafaring patriots!
航行的愛國者!
If Lenin could see us now...
如果列寧能看到我們現(xiàn)在的樣子…
移動時的語音:
These waters belongs to Russia!
這些水域?qū)儆诙砹_斯!
The seas tremble beneath us!
我們腳下的海洋在顫抖!
Onward!
向前!
Forward, Comrades!
前進,同志們!
A majestic sight we must be...
我們的艦隊瑰麗多彩
Let us embrace the seas!
讓我們擁抱大海!
攻擊時的語音:
Destroy them!
消滅他們!
They must fall!
他們必須倒下!
Our time has come!
我們的時刻到了!
Smite them down!
把他們放倒!
They shall be no more!
他們已經(jīng)無法派遣增援了!
Attack!
End their arrogance!
毀掉他們的傲慢!
移動攻擊時的語音:
To war!
戰(zhàn)爭!
These enemies will perish!
這些敵人將會滅亡!
None shall oppose the Union!
不再有人反抗蘇聯(lián)!
We must destroy them!
我們必須消滅他們!
Prepare all launchers!
準備發(fā)射!
The moment we have waited for!
這一刻我們久等了!
We will fight for our noble cause!
我們?yōu)槌绺叩氖聵I(yè)而戰(zhàn)!
Take your positions, comrades!
各就各位,同志們!
戰(zhàn)斗中的語音:
We shall prevail!
我們會取得勝利!
Do not relent!
不要松懈!
Victory is at hand!
勝利就在眼前!
They are fools to oppose us!
傻子才抵抗我們!
Stand together and fight, comrades!
同志們,一起戰(zhàn)斗吧!
Can you feel the Soviet might?!
感受到蘇聯(lián)的力量了嗎?!
Patriotism begets victory!
愛國主義帶來勝利!
Woe unto our hapless foes!
敵人要倒霉了!
Continue all launchers!
繼續(xù)發(fā)射!
Their surrender is inevitable!
他們一定會投降!
We fight to the last man and rocket!
直到最后!
撤退時的語音:
The Union demands our return!
蘇聯(lián)會回來的!
Our noble voyage must end...
我們崇高的戰(zhàn)斗必須結(jié)束…
We shall arrive - as heroes...
作為英雄而歸
It was a glorious battle...
一場光榮的戰(zhàn)斗
被攻擊時的語音:
We have withstood worse threats...
我們經(jīng)歷過更大的威脅
Our hull cannot be breached so easily...
我們的船沒那么脆弱
They cannot damage our will!
他們無法摧毀我們的意志!
Steel yourselves, Comrades!
同志們,振作起來!
Do not let fear take hold!
不要讓恐懼控制你!?
6>《紅色警戒3》里升陽帝國的薙刀巡洋艦
薙刀巡洋艦是一種雷擊艦,設(shè)計思路可能參考了二戰(zhàn)日本的“北上”號雷擊艦。它的名字取自古代日本的一種長柄武器,可以擊倒騎兵。它的前甲板有兩個中文字“虎鯊”,日語寫法應(yīng)該是“鼬鮫”,片假名為“イタチザメ”,發(fā)音為“itachi zame”。


薙刀巡洋艦造價較高,生產(chǎn)速度快于阿庫拉級潛艇。主武器是2具X型魚雷發(fā)射管,可以發(fā)射半制導(dǎo)魚雷,能打擊水下單位,裝填速度較快。不僅如此,它在水線下還隱藏有5具S型魚雷發(fā)射管,可以在靜止時扇面發(fā)射5枚魚雷對付多個前來包圍自己的敵人,造成飛濺傷害。小心S型魚雷可以擊傷友軍。當升陽帝國突然入侵蘇聯(lián)北部時,薙刀巡洋艦用特殊技能S型魚雷擊毀了不少蘇聯(lián)艦船。

薙刀巡洋艦動力強勁,機動性不錯,裝甲可靠,單挑可擊敗突擊驅(qū)逐艦和阿庫拉級潛艇,但都開啟特殊能力時不如阿庫拉級;無對陸攻擊能力。薙刀巡洋艦是幕府將軍戰(zhàn)列艦的最好護衛(wèi),盡管它們數(shù)量也不多。該船沒有防空能力,最好搭配海翼使用。
在升陽帝國國民心中,在薙刀巡洋艦上服役是巨大的榮耀,只有忠誠盡職的精英才能駕馭該船。艦長會受到嚴格的訓(xùn)練,鍛煉出敏銳的判斷力,這些人在社會上也讓他們的對手感到害怕。


語音:
建造該單位的語音:
Naginata class departing!
薙刀級出發(fā)!
The seas belong to the Empire!
海洋屬于帝國!
選擇該單位的語音:
No one will defy the Imperial Navy!
沒人能違抗帝國海軍!
All clear!
明白!
Naginata!
薙刀!
Attention all crew!
全體船員注意!
They won't stand against us!
他們無法抵抗我們!
They will submit, or die!
他們只能投降或毀滅!
Where are they hiding?
他們藏在哪里?
移動時的語音:
Main engines!
主引擎!
You heard the order...
你接到命令了
Proceed!
前進!
Keep scanning!
繼續(xù)掃描!
They're here, I know it!
我知道他們在這!
Carry on...
繼續(xù)
New heading set...
攻擊水面艦艇時的語音:
Launch!
發(fā)射!
They're right there!
他們就在那里!
Finally!
終于!
They're ours!
他們是我們的了!
Rip their hull to shreds!
把他們撕成碎片!
Wipe them out!
消滅他們!
Split them open!
分割敵軍!
Attack!
攻擊潛艇時的語音:
Draw them out of hiding!
抓住隱藏的敵人!
Flush the cowards out!
把這些膽小鬼趕出去!
I hate subs!
我討厭潛艇!
進攻時的語音:
That's them! Full speed!
就是他們!全速前進!
These are our waters!
這是我們的水域!
On my mark!
跟著我的記號!
The Seas will be their Grave!
大海將是他們的墳?zāi)梗?br>
To your stations!
去你的位置!
Pursue them!
追上他們!
戰(zhàn)斗中的語音:
Drown them all!
淹死他們!
Do not stop!
不要停止!
Resume until all are sunk!
直到敵人全軍覆沒!
Maintain positions
堅守位置!
Make this their last!
這是他們的最后!
Don't let them any closer!
別讓他們靠近!
撤退時的語音:
Return to base! Immediately!
馬上返回基地!
Bring her in!
帶他們過來!
Keep those repair stations ready!
準備好維修!
Let them think they beat us!
讓他們以為已經(jīng)打敗我們了!
被攻擊時的語音:
They will pay for this!
他們會為此付出代價!
They must be dealt with!
敵人必??!
We will not stand for this!
不容忍這一切!
What's the damage?
有什么損失?
Are we taking water yet?!!
我們進水了?!!?
圖片來自網(wǎng)絡(luò)