師說,唐·韓愈
師說
? ? ? 唐·韓愈《昌黎先生集》
【原文】
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道、受業(yè)、解惑也。
人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也,亦先乎吾,吾從而師之。
吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長(zhǎng)無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣。
古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。
是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣!
彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者也,非吾所謂傳其道、解其惑者也。
句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。
巫醫(yī)、樂師、百工之人,不恥相師。
士大夫之族,曰師、曰弟子云者,則群聚而笑之。
問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛?!?/p>
嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。
巫醫(yī)、樂師、百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。
郯子之徒,其賢不及孔子。
孔子曰:“三人行,則必有我?guī)煛?。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。
余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
【今譯】
古時(shí)候求學(xué)問的人一定有老師。所謂老師,就是依靠他來傳授道理、教授學(xué)業(yè)(講解專業(yè)知識(shí))、和解答解釋疑難問題的人。
人不是一生下來就有知識(shí),懂得道理的,誰能沒有疑惑不解的問題呢?有了疑惑不解的問題,卻不從師學(xué)習(xí),向老師請(qǐng)教,那疑惑不解的問題就始終不會(huì)明白,永遠(yuǎn)不能得到解決的。
生在我前頭,比我大的人,他懂得道理本來就比我早,我應(yīng)該跟他學(xué)習(xí);生在我后面,比我小的人,如果他懂得道理也比我早,我也應(yīng)該跟他學(xué)習(xí)。
我學(xué)習(xí)的是道理(是向他學(xué)習(xí)道理),哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,不要去計(jì)較地位的高低貴賤,年紀(jì)的大小長(zhǎng)幼,誰有“道”(誰懂得道理),誰就是我的老師。
唉,古代從師求學(xué)的風(fēng)尚很久以來就不流傳了(師道失傳已久了),要人們認(rèn)清這個(gè)問題可真難啦!
古時(shí)候的圣人,超出一般人很遠(yuǎn),尚且拜師求教,要向老師請(qǐng)教;而現(xiàn)在的一般人,他們的資質(zhì)才智低于圣人很遠(yuǎn),卻恥于向老師學(xué)習(xí)。
正因?yàn)槿绱?,圣人就更加圣明,而愚人就更加愚昧了?/p>
圣人之所以能成為圣人,愚人之所以終于成為愚人,大概就是這個(gè)原因吧!
人們愛自己的孩子,就挑選聘請(qǐng)好的老師來教他,可對(duì)于自己呢?自己卻不好意思向老師學(xué)習(xí),則以向老師學(xué)習(xí)為恥,真是糊涂??!
那些孩子們的啟蒙老師,是教孩子們書中內(nèi)容,講授書本,使孩子們能學(xué)會(huì)斷句誦讀的,并不是我所說的那種能傳授修身、齊家、治國(guó)、平天下圣賢之道,并能解答疑難問題的老師。
不理解書上的文句,倒要向老師學(xué)習(xí),不能解惑(修身、齊家、治國(guó)、平天下)圣賢之道的卻不從師,反而不向老師學(xué)習(xí);小的方面倒要學(xué)習(xí),大的方面卻反而放棄不學(xué):我真看不出這種人是明白事理的。
巫醫(yī)、樂師和各種手工業(yè)者(工匠),他們不以相互學(xué)習(xí)、向老師學(xué)習(xí)技術(shù)為恥。而士大夫這一類人,一聽到有人稱“老師”、稱“弟子”等等的,就湊在一塊兒加以譏笑。
問他們?yōu)槭裁醋I笑,他們就說:“某人與某人年齡差不多,道德學(xué)問也差不多!以地位低的人為師嘛,那就可羞,實(shí)在是丟人;以官職高的人為師嘛,那就又近似諂媚,真是拍馬屁?。 ?/p>
唉!古代那種從老師學(xué)習(xí)的好風(fēng)尚(師道)不能恢復(fù),從這些話里就可以明白了。
巫醫(yī)(古代巫醫(yī)不分。巫的職業(yè)為祝禱、占卜等迷信活動(dòng),也用藥物為人治?。?、樂師和各種工匠,君子看不起他們,有地位的人是不屑與他們?yōu)槲榈模滑F(xiàn)在君子反而不及他們明智,這真是奇怪呀!
圣人沒有固定的老師。孔子曾經(jīng)以郯子(春秋時(shí)郯國(guó)的國(guó)君,孔子曾經(jīng)向他請(qǐng)教官職的名稱)、萇弘(周敬王時(shí)的大夫,孔子向他請(qǐng)教過關(guān)于音樂的事)、師襄(春秋時(shí)魯國(guó)的樂官,孔子向他學(xué)過彈琴)、老聃(就是老子,孔子曾向老子問過禮)等人為師。
郯子等這些人,他們的賢德卻不及孔子。孔子說:“三個(gè)人同行,里面一定有可以當(dāng)我的老師的人?!?/p>
所以,學(xué)生不一定都不如老師,老師也不一定都比學(xué)生高明,懂得道理有先有后,學(xué)問和技能也各有專長(zhǎng)和擅長(zhǎng),各有各的專門研究(術(shù)業(yè)有專攻),如此罷了。
李蟠,李氏有個(gè)孩子名叫蟠,今年十七歲,愛好古文,六經(jīng)的經(jīng)文及其傳文(解釋經(jīng)書的著作)都學(xué)習(xí)過,他不受時(shí)俗的限制、社會(huì)風(fēng)氣的影響,來向我學(xué)習(xí)。
我贊許他能夠?qū)嵺`古人求師之道(能行古道),就作了這篇《師說》贈(zèng)給他。
【賞析】
《師說》是韓愈的一篇著名論文。論述教師的重要作用以及從師學(xué)習(xí)的必要性,闡明以有道者(能者)為師的道理,批判當(dāng)時(shí)士大夫恥于從師的不良風(fēng)氣,針砭了當(dāng)時(shí)競(jìng)以門弟相尚,不重視真才實(shí)學(xué)的弊俗。
韓愈認(rèn)為“人非生而知之者”,所以人人都要從師學(xué)習(xí),提出了新的“師道”觀念(道之所存,師之所存)。“師”是“傳道授業(yè)解惑”的人,指出人必須學(xué)習(xí)才能有所知。
“弟子不必不如師,師不必賢于弟子”,因?yàn)椤奥劦烙邢群?,術(shù)業(yè)有專攻”。
作者雖然說本文是為青年學(xué)生李蟠而作,其實(shí)借此抨擊當(dāng)時(shí)的世祿之家(士大夫之族),這些人自恃門第高,可以靠世祿為官,既不從師學(xué)習(xí),又反對(duì)韓愈公然為師,本文是對(duì)他們的公開答復(fù)和嚴(yán)正駁斥。
然而作者極力贊揚(yáng)“古之圣人”,而把“今之眾人”一概說成“其下圣人也遠(yuǎn)矣”,這是封建時(shí)代“厚古薄今”的傳統(tǒng)觀念。