【生死決斗】,你VS手術(shù)

Death?be?thy?compass死亡為汝之羅盤
Carry?the?Emperor's?will?as?your?torch,?with?it?destroy?the?shadows攜帝皇之圣意以為汝等之明炬,洞彼魍魎
Blessed?is?the?mind?too?small?for?doubt愚不能疑為大福
To?admit?defeat?is?to?blaspheme?against?the?Emperor敗而降者瀆帝皇之圣威
Prayer?cleanses?the?soul,?but?pain?cleanses?the?body祈禱滌魂,苦痛滌體
There?is?only?the?Emperor,?and?he?is?our?shield?and?protector唯存帝皇,乃吾等之庇佑
A?small?mind?is?easily?filled?with?faith駑鈍則唯知忠貞
For?those?who?seek?perfection?there?can?be?no?rest?this?side?of?the?grave精益求精,至死方息
The?difference?between?heresy?and?treachery?is?ignorance邪逆之判存夫蠹也
Thought?begets?Heresy;?Heresy?begets?Retribution妄思則邪,妄邪則懲
Knowledge?is?power,?guard?it?well智識力也,戒之以謹
A?small?mind?is?a?tidy?mind駑則彌堅
An?open?mind?is?like?a?fortress?with?its?gate?unbarred?and?unguarded存妄思則如開門而揖盜
Better?crippled?in?body?than?corrupt?in?mind寧殘體膚,不墜心性
Hope?is?the?beginning?of?unhappiness欲則不樂
If?a?job's?worth?doing?it's?worth?dying?for茍業(yè)之,則死之可也
Innocence?proves?nothing無辜亦辜
Only?the?awkward?question;?only?the?foolish?ask?twice疑者愚,復(fù)者癡
Pain?is?an?illusion?of?the?senses,?despair?an?illusion?of?the?mind痛則身癉,沮則心癉
Success?is?commemorated;?Failure?merely?remembered勝當(dāng)賀,敗足戒
The?wise?man?learns?from?the?deaths?of?others知死而戒謂之智
Wisdom?is?the?beginning?of?fear怯由智生
Zeal?is?no?excuse信不需釋
Zeal?is?its?own?excuse信者自信
Victory?needs?no?explanation,?defeat?allows?none勝無可辨,敗不容辨
Know?the?mutant;?kill?the?mutant知己知彼,百戰(zhàn)百勝
Death?is?the?servant?of?the?righteous死生從乎大義
Ignorance?is?a?virtue無知乃至善
A?wise?man?does?not?fear,?a?man?afraid?does?not?think智者無懼,懼者不思
Even?a?man?who?has?nothing?can?still?offer?his?life無所有者尚犧一命
Only?in?death?does?duty?end.?擔(dān)當(dāng)不絕,惟殪而止
Faith?is?your?shield.虔信乃爾等之庇護
All?souls?cry?out?for?salvation普羅眾生,皆望一贖
Without?Him?there?is?nothing帝皇出而天地創(chuàng)
Curse?now?the?death?in?vain不知饜者徒死爾
His?will?be?done帝命必達
No?man?died?in?His?service?that?died?in?vain效死帝皇,死不枉也