【熟肉渣翻】「山根綺のほんとのところ?!梗#怠 高\(yùn)がいい」と言うことにした

【前言】第五篇的核心內(nèi)容便是我們常說的“知足常樂”。或許就這個(gè)年紀(jì)的人來說這種思考未免過于老氣,但這些思考或許能將人帶至一種新的境地。就我個(gè)人而言,許多的痛苦與憤懣都來自于欲求而不得的事物?;蛟S知足常樂的心態(tài)可以幫助人們遏制過度膨脹的欲望,換回更加平和的心態(tài)。記住自己能走到今天這一地步是事實(shí)而不是理所應(yīng)當(dāng)?shù)模嘈抛约菏切疫\(yùn)的而非不幸的。共勉。

你知道嗎?
其實(shí)我們呀,已經(jīng)非常幸運(yùn)了。
可以和想說話的人立馬打上電話;
可以和不認(rèn)識(shí)的某人有所關(guān)聯(lián);
肚子餓了的時(shí)候可以吃上美食;
可以在溫暖的被窩中睡覺。
?
?
這一切,仿佛是理所應(yīng)當(dāng)?shù)膮s并不是。
最近我的嗜好是
找出充盈在日常生活中的幸運(yùn)
不錯(cuò)失生活中的幸福。
知足常樂
是十分重要的事哦。
?
?
就好比“言靈”一詞所說的一樣
語言中寄宿著靈魂。
并且我覺得
將自己“我想要成為這樣!”這一想法注入其中而得以繪制的理想的人生像
就這樣從自己的口中說出來的話
自己的人生就真的會(huì)像自己所描述的那樣發(fā)展。
?
?
所以我要大聲地喊出:
“今天的運(yùn)氣真好!明天的運(yùn)氣會(huì)更好!”
為了提升自己的運(yùn)氣,為了讓命運(yùn)的齒輪往好的方向回轉(zhuǎn),
我每天都在積累德行。
?

私達(dá)ってね、実はもうすごく幸運(yùn)なんです。
知ってた?
話したい人と電話ですぐ話すことができて
知らない誰かと繋がることができて
お腹が空いた時(shí)は美味しいご飯を食べることが出來て
溫かい布団の中で眠ることが出來る。
?
?
これって、當(dāng)たり前のようで當(dāng)たり前ではないのです。
日常にあふれる幸運(yùn)を見つけて
幸せを取りこぼさないようにすることが最近のマイブーム。
足るを知るって、すごく大切なことですね。
?
?
言霊(ことだま)と言うように
言葉に魂は宿ります。
そして、自分がこうなりたい!と思い描く理想像を
そのまま口に出してみたら
本當(dāng)にその言葉のとおりになっていくと思います。
就好比“言靈”一詞所說的一樣
?
?
だから私は聲を大にして言うのです。
今日も運(yùn)が良い!明日はもっと運(yùn)が良い!
運(yùn)気を上げるために、良い歯車を回すために
日々、徳を積んでゆくのです。