簡單日語閱讀:東京上野動物園的熊貓可能要生熊貓寶寶了!
東京(とうきょう)の上野動物園(うえのどうぶつえん)「パンダに赤(あか)ちゃんができたかもしれない」
[2021年6月4日 16時25分]

東京都(とうきょうと)の上野動物園(うえのどうぶつえん)が4日(よっか)、開(あ)きました。動物園(どうぶつえん)は、新(あたら)しいコロナウイルスが広(ひろ)がったため、去年(きょねん)12月(がつ)から5か月(げつ)ぐらい休(やす)んでいました。動物園(どうぶつえん)は1日(にち)に入(い)れる人(ひと)の數(shù)(かず)を2000人(にん)までにします。いちばん多(おお)いときの5%ぐらいです。予約(よやく)も必要(ひつよう)です。
東京都上野動物園4號開館營業(yè)。由于新冠疫情,動物園從去年12月到今年5月都閉關休息。動物園限制入院人數(shù)每日不超過2000人,是該園每日高峰人流的5%,并且需要提前預約。
4年(ねん)前(まえ)に上野動物園(うえのどうぶつえん)で生(う)まれたパンダのシャンシャンを見(み)に來(き)た女性(じょせい)は「しばらく見(み)ない間(あいだ)にとても大(おお)きくなっていました。かわいかったです」と話(はな)していました。
為參觀4年前在上野動物園出生的熊貓香香的女性游客表示:好久不見長大了好多,很可愛。
上野動物園(うえのどうぶつえん)は4日(よっか)、雌(めす)のパンダのシンシンに赤(あか)ちゃんができたかもしれないと言(い)いました。東京都(とうきょうと)の小池(こいけ)知事(ちじ)は「シンシンが安心(あんしん)して赤(あか)ちゃんを生(う)むことができるように、しばらく皆(みな)さんの前(まえ)に出(だ)さないようにします。皆(みな)さんにいいニュースを伝(つた)えることを楽(たの)しみにしています」と話(はな)しました。
上野動物園4號表示,園內雌性熊貓星星(音譯)可能要生熊貓寶寶了。東京都的小池知事說道:“為了讓星星能夠安心待產(chǎn),在寶寶出生前,一段時間內不會與公眾見面。大家請一起期待好消息的公布?!?/span>
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013067051000/k10013067051000.html
?