《雪落香杉樹》讀后感
Reading2018 G.D. 2018.6.7
書名:?Snow Falling on Cedars雪落香杉樹
作者:?[USA] David Guterson
推薦指數(shù):?4

一本關(guān)于cultural identity, 公平與正義的書。我個人傾向于把這本書分為移民人群尋找自我文化身份、民族性格與對情感的理解、大眾心理和對于真相無休止的追求四部分。作品中的主要人群就是二戰(zhàn)時期移民到美國圣佩佐島的日本人以及當(dāng)?shù)氐陌兹耍ú恢皇敲绹?,還有從歐洲來的移民,但是他們更好地融入了美國群體),情節(jié)的轉(zhuǎn)變和兩個種族彼此的情感走向被偷襲珍珠港事件牢控,從原本的“和睦相處”到后來的冷眼和全然不信任、驅(qū)逐、回歸,二代甚至三代的日本移民永遠(yuǎn)和那些和美軍交戰(zhàn)的日本士兵掛上了鉤并劃了等號:無論那些移民究竟如何,他們來自犯罪的國家。
縱然后來移民政策逐漸開放,種族偏見卻從未被抹消。貫穿整個故事的假想謀殺案是島上人民對于島內(nèi)日裔移民者偏見、不信任、不理解以及厭惡所結(jié)出的惡果;人們看重的不是日裔美國人出生的地方,而是他們的血統(tǒng)——被告即使數(shù)次為美軍立功也還是被懷疑殺人奪財。我想原告拿出的證據(jù)也是對于日本人民性格和處事方式的不完全理解的證明,寥寥幾個意外所制造的“證據(jù)”被大量的猜想聯(lián)系在一起,輕而易舉就能被推翻。我想原告方也是利用了日本人堅忍的性格特點進(jìn)行猜想和人身攻擊,勾起島內(nèi)一致的厭惡心理才在案件審理前期得到廣數(shù)支持的吧。這種把對于個人性格和塑造其的原因拋于腦后,轉(zhuǎn)而把它和整個日本民族結(jié)合在一起得到的推斷充雜了過分的偏見,但也解釋了島內(nèi)白人對于公正可悲的理解:是日本人先偷襲了珍珠港,所以日本人——不論哪里是他們真正的文化歸屬地——都應(yīng)該承擔(dān)罪過而在各個方面補償美國人,這就是公正;他們希望日裔美國人成為笑話,希望他們被孤立,希望好人真的是殺人犯——因為這滿足了他們對于自我道德感和他人背德所制造的優(yōu)越感的需求。日裔人口就在這種環(huán)境下驚愕而隱忍地生活,無法站邊,每走一步腳下傳來的都是熾熱的痛感。
不論是性格還是對世界的認(rèn)知都因為種族和文化隔離有了差異,而這種差異使得跨文化愛情得不到結(jié)果。我想這也就是為什么初枝在經(jīng)歷過一周的集中營后就斷然拒絕了伊什梅爾——他們的生活或許每個枝條都纏在一起,有纏綿而模糊的陪伴與愛意,但經(jīng)歷的、看到的、所屬的并不是一個世界。這本書里還有一點很有趣就是人物的性格完全導(dǎo)向了他們的結(jié)局,一點意外也沒有:卡爾因過高的自尊心和自信葬身于海,天道表現(xiàn)出來的隱忍被原告誤認(rèn)為傲慢而人身攻擊不斷,而初枝在集中營的經(jīng)歷和母親的教導(dǎo)下放棄了對白人小哥哥的愛戀。沒什么性格轉(zhuǎn)變,只是在經(jīng)歷過現(xiàn)實后開始對之前的幻想不斷反思。
最后,我覺得對于真相還原的描寫手法很有趣,有點像之前看過的一部西班牙語電影Invisible?Guest;“真相”以不同的版本被不同的人所說出來,事實在一大堆謊言中被小心翼翼地挑揀出來,最后形成了一個完整而真實的故事。其中在知道事實前過分的猜想大概就是最好笑也最諷刺的地方了:被編造的刺殺場景放在美國漁民身上可能性為零,但是放在日裔漁民身上就“沒什么不可能”了。道德倫理在島內(nèi)人士看來是有“種族結(jié)界”的,這連歧視都算不上,因為在那個戰(zhàn)爭背景下,這種偏見就是赤裸裸的泄憤了吧。

摘句:我看見的是人類代代相傳的弱點。我一再地看到這不變的令人難過的人性的弱點。我們怨恨彼此;我們是非理性恐懼的受害者。面對這樣的世界,你只能依靠自己。你會助長那與不公正合謀的冷漠力量,還是會全力抗拒這無休止的循環(huán),做一個真正的人?
