[☆迷失·救贖·重生☆] 俄羅斯 情緒核 WLVS – Унисон 單曲...

機(jī)翻歌詞 & 原歌詞 :
這些童話故事是什么?手掌上的白光是無稽之談。
當(dāng)你握緊拳頭這么多年了
所有那些內(nèi)心的惡魔,無論你如何把它們活生生地掏出來。
他們?nèi)匀粡囊估锏臒焿m層下爬出來。
我一頭扎進(jìn)那些魔鬼的池子里
在我的靈魂深處,有幾個(gè)字
一對(duì)話語將粉碎我的幸福,一句話就把我的幸福打碎了
讓我淚流滿面
我很久以前就在獨(dú)白的沼澤中失去了自我
在沉睡的筆筒里
永恒的庇護(hù)所又潛伏在地平線上。
和抽搐,像梅格林的,是在手。
我的祝酒詞是為那一百本未開封的書的安息。
理性的殘余和由它們編織的歌曲。
我的夢(mèng)想仍然是一樣的,一個(gè)無盡的海灘,在上面,無數(shù)次。
你和我赤腳行走
我的眼睛里有火,我的喉嚨里有腫塊。
生命是一場(chǎng)死亡的悸動(dòng),我們?cè)邶R聲跳動(dòng)
我們?cè)俅蔚却湃サ亩斓挠酄a煙消云散
我們貪婪地呼吸著如煙的新春。
[что все эти сказки? белый свет в ладонях бред,
когда столько лет сжимаешь кулаки
всех этих демонов внутри сколько не потроши заживо,
так и лезут из под слоя копоти ночной,
в эти омуты с чертями ныряю с головой
там в закромах на глубине души томится в ожидании
та пара слов,что разобьет меня на счастье вдребезги
и доведет до слёз
я потерял себя давно в болоте монологов
в загонах спальников скитаясь тушей на убой
вечный приют скрывается за горизонтом снова,
а до конвульсии, как Меглину, подать рукой.
мой тост за упокой той сотни не открытых книг,
остатков разума и песен,сотканных из них.
мой сон все тот же бесконечный пляж и по нему,в который раз,
с тобой обнявшись мы шагаем босиком.
глазам огонь,а горлу ком,
вся жизнь предсмертная агония и мы в ней бьёмся в унисон
и снова ждём когда дотлеет уголёк минувших зим
и мы вдохнем жадно новую весну как дым.]