【安譯裴注】蜀書二·先主傳第二(10)

【1】閱讀版本:上海古籍出版社“中國史學(xué)要籍叢刊”(2016年1版,2018年3?。?/span>《三國志》
【2】《三國志》本傳,市面上有不少翻譯,裴注翻譯較少,于是安記自力更生。該系列的出品,純憑Up不靠譜的中文水平,故不存在任何權(quán)威性,請帶著批評的眼光瀏覽。

P794

①裴松之認為,劉備雖說出自孝景帝一脈,然而世代罔替太多,隔得太久遠,宗廟輩分難以明了,承繼漢代帝位,卻不知道以哪位皇帝作為始祖來立家廟。那時有英才賢士輔佐,官員里有儒學(xué)生員,關(guān)于宗廟制度,必定有相應(yīng)的典章制度,卻缺失這部分記載,實在是遺憾吶!
P795

①《諸葛亮集》載劉備遺詔給劉禪說:“我剛開始染病時不過是腹瀉罷了,后來轉(zhuǎn)而夾雜其他病情,恐怕不能好了。人到五十歲不叫‘夭’,(我)已經(jīng)六十來歲了,有什么遺憾呢,(我)不再為自己感傷,但掛念你們兄弟。射先生到(我這來),說丞相感嘆你聰明,有很大的長進,超過了他的期望,若真是這樣,我還憂慮什么呢!(你要)努力?。∨Π?!不要以為(想做的)壞事是小的就去做,不要以為(想做的)好事是小的就不去做。只有賢德,才能讓人服從你。你父親我德行淺薄,不要學(xué)。(你)可以讀《漢書》《禮記》,有空的時候把諸子著作和《六韜》《商君書》看遍,(這些書)都有益于增進人的才智。聽說丞相給你寫了一遍《申》《韓》《管子》《六韜》,已經(jīng)完成,沒送去,在途中散佚了,(你)可以自己再求取來閱讀?!保▌洌┡R終時,喊魯王來吩咐道:“我死之后,你兄弟要像對待父親一樣對待丞相,讓你和丞相共同工作罷了。(好奇怪的轉(zhuǎn)折,到底哪里不對???)”

①葛洪《神仙傳》載:仙人李意其,蜀人。相傳當(dāng)時見到他,說是漢文帝時期生人。劉備打算討伐東吳,派人迎來李意其。李意其到,劉備對他有禮、敬重,向他詢問(征戰(zhàn)的)吉兇。李意其不回答而索要紙筆,畫完兵馬器仗幾十張紙,就一一用手撕毀,又畫一位身份尊貴的人,挖開地面把它埋了,就直接離開了。劉備老大不高興。直到劉備親自領(lǐng)兵征戰(zhàn)東吳,大敗而回,憤懣、恥辱而發(fā)病死了,大家才明白李意其的意思。那畫身份尊貴的人然后埋掉的舉動,就是表達劉備去世之意。