【譯】叉婊Pitchfork評Ariana Grande 2018年單曲《thank u, next》
翻譯:Nomanlandever

Late Saturday night,?Ariana Grande?offered yet another reminder that she is the ponytailed patron saint of grace, light, and sass. On “thank u, next,” the track she released that night, she doesn’t stir the pot about her recent breakup, as the common media narrative might expect; instead she finds the value in letting go. It’s a generosity rarely spotted these days, when it is so much more tempting to clap back with vinegar instead of honey—and after Grande’s rollercoaster of a year, few would blame her for embracing full-on “Shout Out to My Ex”-style spite. But “thank u, next,” despite its kiss-off title, is not about throwing shade or dragging her exes. It’s “jus love, gratitude, acceptance, honesty, forgiveness … and growth,” as Grande clarified in a?tweet.
上周六晚,Ariana Grande又一次提醒了人們她是位扎著馬尾辮的優(yōu)雅,光明且婊氣的守護(hù)神。在歌曲《thank u, next》發(fā)行當(dāng)晚,她并沒有按媒體計(jì)劃那樣瘋狂炒作近期的分手事件。相反,她摸索出放手的重要性。這是個很難展現(xiàn)出慷慨的時(shí)代,更多時(shí)候迎來的是酸言酸語的攻擊,而不是甜言蜜語——在Ariana Grande經(jīng)歷這過山車般的一年后,不會有多少人責(zé)怪她類似《Shout Out to My Ex》(Little Mix 2016年單曲)式宣泄情緒的行為,但《thank u, next》,盡管歌名看似話題性十足,但并不是要抹黑或消費(fèi)她的前男友們,表達(dá)的卻是“滿滿的愛意,感激,接受、誠實(shí)、原諒……以及成長?!闭鏏riana發(fā)推文澄清道。
Grande’s kind assessment of the past begins immediately with a run through her romantic timeline, including her highly public relationship with Big Sean and engagement to Pete Davidson, concluding with a devastating ode to the late Mac Miller. These men, with all their imperfections, have shaped her for the better, and now she has enough perspective to thank them. She does so with an already iconic farewell over a subtle, twinkling beat: “Thank you, next/I’m so fuckin’ grateful for my ex.” Then, after demonstrating her newfound serenity, Grande almost gives fans (and TMZ) a conniption when she teases that she’s met someone new, but then reveals that the love she’s found is with herself: “She taught me love/She taught me patience/How she handles pain/That shit’s amazing.” Much like the “one girl swaying alone” twist in?Lorde’s “Liability,” it’s an eloquent display of inner strength and incisive self-awareness; “thank u, next” embraces a rare mindset that perhaps not so many people, let alone famous pop stars, grant to their exes. The high road might not be the easiest path, but Grande offers to lead us there by her own example.
Ariana Grande對往昔的善意評價(jià)的起因 還得從她的戀情時(shí)間線開始梳理,包括與Big Sean的高調(diào)戀情,與Pete Davidson訂婚,最后以對已故Mac Miller毀滅性的頌歌結(jié)束。這些男人,盡管各自都有缺陷,卻將她塑造得更為完美,到現(xiàn)在,Ariana早有充足的理由表達(dá)對他們的感謝。她在精致,璀璨奪目的節(jié)奏下這樣做了:“Thank you, next/I’m so fuckin’ grateful for my ex.” 之后,在表露出近期的心態(tài)平和后,Ariana Grande開玩笑說她已結(jié)識新歡,這幾乎激怒了粉絲(以及TMZ),但之后她又披露愛上的新歡正是她自己:“She taught me love/She taught me patience/How she handles pain/That shit’s amazing.”?很像Lorde《Liability》中歌詞“one girl swaying alone”描繪的情景,有力地展現(xiàn)出內(nèi)在的力量和深刻的自我意識;《thank u, next》蘊(yùn)含了一種罕見的心理狀態(tài),多數(shù)人都不具備,更不用說著名的流行歌星,會如此對待他們的前任。道德高尚的大道可能不是最容易走的路,但Ariana Grande言傳身教地指引著我們前行。