【譯文】《第三扇門》——羅恩·施福萊特(Ron Shiflet)
? ? ? ? ? ? ? 《第三扇門》
羅恩·施福萊特(Ron Shiflet)
? ? ? ? ? (最終之笑續(xù)集)
前言:收到了好心人士給我發(fā)的原文,是上一篇《最終之笑》的續(xù)集,那我就譯出來好了。(話說我上一篇文件版標(biāo)的作者名字和內(nèi)容里的作者名字是不一樣的,應(yīng)該沒有人發(fā)現(xiàn)吧……反正都是音譯名#強(qiáng)詞奪理)
感覺本篇像冒險故事(),克味不太多啊……在翻譯前我還以為會接續(xù)上篇喬-塔爾的故事,然而沒有出場,不會還有續(xù)集吧……我的評價是,作者如果不拘泥于克蘇魯?shù)脑捒赡軙懙母茫???/p>
——譯者:南·政
2021.11.9
未經(jīng)譯者同意,禁止無端轉(zhuǎn)載
——————————————————————————————————————————————————————————
這個小男孩又害怕又疲倦。幾個小時以來,他在廣闊的沼澤中艱難地跋涉。奈亞拉托提普的祭司們派出了隨從,拼命地想抓住這個矮胖的金發(fā)青年。他的名字叫茅格,有一種神奇的能力,可以翻譯和說出任何一種語言,無論是現(xiàn)存的還是已經(jīng)失落的1。奇怪的是,在正常情況下,他似乎不能說話,大多數(shù)人認(rèn)為他被魔鬼附身了。他對語言的神奇掌握出乎意料地毀掉了他以前的主人,巫師馬蘇維爾。茅格的特異功能使這個矮胖的小伙子受到許多宗教團(tuán)體的高度重視。
1:原文是“l(fā)iving or dead”,但是語言沒辦法又生又死的,所以我翻譯成現(xiàn)存和失落。
他停下來喘了口氣,在悶熱中擦了擦額頭。濕氣耗盡了他的體力,他暗自思忖自己還能堅持多久。也許向他的追蹤者們投降,完成他們認(rèn)為必要的妖魔般的任務(wù)也并沒有那么糟糕。這總比讓整天折磨他的血蠅把他吸干要強(qiáng)。他拍了拍一只落在手臂上的帶殼昆蟲,發(fā)現(xiàn)自己的四肢上滿是鮮血,臉都發(fā)白了。由于有一種天然的麻醉劑,這種生物的叮咬對受害者來說是無痛的,因?yàn)樗泥瓜襻樢粯?。茅格因?yàn)橹暗囊?,身上有幾處很大的傷痕,他快要決定結(jié)束在這片瘟疫肆虐的沼澤地里的逃亡了。突然,一個陰影覆蓋了這個驚恐而疲憊的男孩面前的地面。茅格迅速地望向天空,發(fā)現(xiàn)了那只被奧瑟里翁2的侍從釋放出來的黑色大鳥。他被發(fā)現(xiàn)只是時間問題,不管等待他的是什么命運(yùn)。
2:“Otharion”,神名。從下文來看,應(yīng)該類似洛夫克拉夫特和CAS描述的那種惡魔領(lǐng)主之類的……
認(rèn)識茅格的人都說他是弱智。沒有人注意過他,除了偶爾踢他一腳或罵他幾句。盡管如此,他還是感覺到,自從他讀了那本給馬蘇維爾帶來死亡的奇怪的書之后,發(fā)生了戲劇性的變化。他不知道自己是如何說出主人書里的那些話的,也不知道為什么這很重要。他只知道其他人很快就知道了這件事,現(xiàn)在正在追捕他。
小男孩擦去額頭上一滴滴的汗珠,跪在一個漆黑的泥塘邊。一個滿臉麻子的肥胖巫師掙扎著穿過蘆葦,向空地走去。他那張浮腫的臉因用力過度而漲得通紅,他那雙豬一般的小眼睛鼓了起來,布滿了血絲。
茅格沒有聽見另一個人從后面悄悄走進(jìn)空地的聲音。他身材魁梧,相貌硬朗,黑色的頭發(fā)剪成短短的。那人穿著一件輕便的束腰外衣,拿著一把帶鞘的劍。他似乎很會揮舞這武器。他的名字叫桑多瓦爾,他對黑暗之人3的追隨者沒什么用處。
桑多瓦爾輕蔑地盯著那個肥胖的巫師,輕蔑地向沼澤中的一個泥塘吐了一口唾沫。他把一只健壯有力的手放在嚇了一跳的茅格肩上,把他拉近。與此同時,肥胖巫師的另外兩個同伴跌跌撞撞地走進(jìn)空地。巫師們沒有理會桑多瓦爾,而是伸手去抓那個男孩。當(dāng)桑多瓦爾把空著的手放在他的劍柄上時,他們迅速縮回了手。
“以莎布-尼古拉斯的圣乳?起誓,”紅臉巫師詛咒道,“把孩子給我們,否則你會后悔你見到他的?!?/p>
3:“The Dark Man”,奈亞拉托提普的一個全身黑(包括牙齒眼睛)的化身,不能夠代言黑人牙膏
?:原文是“Niggurath's teats”,可以直譯為尼古拉斯的R頭,這太野蠻了,我諤諤……
“你丟下他走吧?!鄙6嗤郀柌恍嫉鼗卮??!霸倭碚覀€可憐的孩子來滿足你的淫欲吧!”
“邪惡的欲望!”巫師尖叫道。“現(xiàn)在就把他交出來,否則你很快就會感受到前所未有的痛苦?!?/p>
桑多瓦爾笑了,搖了搖頭?!澳阋欢ㄊ窃诟浇泄蛡虮?,否則你會避免威脅。不過,我想我可以在他們靠近之前把你的內(nèi)臟都掏空?!?/p>
另一個年輕的巫師似乎很害怕,開口了?!皠e為那孩子擔(dān)心。他很特別,會得到很好的待遇的。”
“閉嘴,笨蛋!”肥胖的巫師嘶嘶地說。桑多瓦爾凝視著茅格,笑了。“孩子,你想和這些人一起走嗎?”男孩看了看三個巫師,又回頭看了看桑多瓦爾。他的藍(lán)眼睛因恐懼而睜得大大的,使勁地左右搖頭。
“嗯,”桑多瓦爾說?!斑@就是答案。這個男孩留在我身邊。”
肥胖巫師的臉因憤怒而膨脹起來?!澳阍诜敢粋€致命的錯誤。把孩子交給我們,你就可以不因你的魯莽而受到懲罰。再阻攔我們,我就把你活活剝了!”
第三個巫師一直保持沉默,他從汗?jié)n斑斑的袍子里抽出一把匕首,想刺進(jìn)桑多瓦爾的腹部。當(dāng)桑多瓦爾以令人難以置信的速度拔出他的劍,在攻擊者的肘部砍斷了他的手臂時,他剛剛掏出了武器。那人尖叫著,痛苦地倒在泥濘的地上。他從潮濕的地面上拾起了斷肢,試圖重新接上手臂,但沒有成功。這時,他已經(jīng)讓大量深紅色的血液流入了附近的蘆葦叢。不一會兒,他就因失血而昏倒,幾分鐘內(nèi)就會死去。
當(dāng)桑多瓦爾看向這個垂死的人的同伴時,他們都嚇呆了,準(zhǔn)備以最小的借口發(fā)動攻擊。在場的人都站在那里僵持了好一會兒,最后水鳥驚恐的呱呱叫聲打破了寂靜。
“該死,”桑多瓦爾咆哮道,“雇傭兵來了?!?/p>
“這邊!”那個肥胖的、易怒的巫師尖叫道。他準(zhǔn)備再喊一聲,但在第二聲警報發(fā)出之前,他的頭已經(jīng)飛了出去。桑多瓦爾看著最后一位巫師,巫師的眼神在乞求他的憐憫。他的肌肉繃緊,準(zhǔn)備把巫師開膛破肚,但他看到了茅格臉上驚恐的表情,便放下了劍。
“上帝保佑你!”巫師叫道。
桑多瓦爾聽到雇傭兵們跌跌撞撞地靠近,便把茅格抱進(jìn)懷里,準(zhǔn)備逃跑,而不是與人數(shù)眾多的人作戰(zhàn)。他打算向東旅行,希望能把沼澤和雇傭兵甩在后面。
“不是那條路,”幸存下來的巫師說。“跟我來?!?/p>
桑多瓦爾冷笑道。“我應(yīng)該相信你嗎?”
“是的,”巫師回答。“我也想逃跑,我從來沒有想過這種瘋狂的行為?!?/p>
“如果你在撒謊,”桑多瓦爾說,“我會把你送到你認(rèn)知中的地獄。”
“跟我來,”年輕的巫師急切地說。
???
劍客、巫師和男孩在這片冒著熱氣的沼澤中掙扎了幾個小時。他們被帶刺的荊棘劃傷,被昆蟲咬傷帶來刺痛,還遇到了一條六條腿的伊達(dá)尼亞蝰蛇,非常危險。幸運(yùn)的是,這些動物是罕見的,桑多瓦爾設(shè)法趕走了唯一的一頭野獸。一路上,在短暫的休息中,桑多瓦爾得知是奈亞拉托提普的門徒們在尋找這個沉默的金發(fā)男孩,現(xiàn)在由他照管。是卡萊爾,那個叛教者,主動提供了這個信息,同時也表達(dá)了他想擺脫邪惡秩序的強(qiáng)烈愿望??ㄈR爾知道沼澤里有個地方可能能夠躲避黑暗之人的追擊。這個計劃的缺點(diǎn)是與該地點(diǎn)有關(guān)的不祥的名聲。他稱之為石堆的地方實(shí)際上可能比追蹤他們幾人的雇傭兵更致命。
桑多瓦爾抱怨道:“波赫羅納1在上,如果那些跟隨我們的蠢人不被它的庇護(hù)所嚇住,我們肯定會死。也就是說,除非你或這孩子擁有我所不知道的力量?!?/p>
“沒有能救我們的力量。”卡萊爾顯得很抱歉地說。
“該死,”劍客喃喃地說,“我還希望你也許知道一些絕招,可以保住我們的性命呢。”
“不幸的是沒有。”卡萊爾無奈地嘆了口氣。
1:“Bhorna”,不出意外是神名
???
當(dāng)這三個逃亡者來到被稱為石堆的地方時,天快黑了。在最后幾百碼的地方,沼澤地變得更加堅實(shí)了,擋住了他們視線的高蘆葦越來越少。亂石堆堆,有的單獨(dú)放著,有的互相堆疊著,看上去雜亂無章,搖搖晃晃??ㄈR爾試圖向桑多瓦爾解釋,基于他對《黑暗之神的神廟》手稿的閱讀,確實(shí)有一種方法可以解釋這種不合常理的情況。
桑多瓦爾說:“我希望這堆瓦礫中有更多的東西?!?/p>
“那些雇傭兵就在我們身后,我已經(jīng)精疲力竭了,如果真的到了那種地步,我就沒有力氣去戰(zhàn)斗了?!狈路鹗菫榱擞∽C他的話,一支鋼鑲箭頭的箭,嗖的一聲飛到離桑多瓦爾幾英寸的地方,在一塊石頭上彈回來,激起一陣火花。茅格睜大了眼睛,巫師平靜的臉上掠過一絲絕望。
“快!”巫師說,“到里面的入口去?!?/p>
在片刻之間,這三個人躲到了外圍的石頭圍墻后相對安全的地方。第一波射出后,只有幾支箭。桑多瓦爾命令前巫師和沉默的男孩保持隱蔽,因?yàn)樗谝粔K大石頭上觀察他們的追蹤者的行動。
“你看到了什么?”卡萊爾低聲說。
“大約十五個疲憊不堪的人?!鄙6嗤郀枃?yán)肅地笑著回答。
“沒必要竊竊私語,他們知道我們在這里。”卡萊爾掙扎著站起來,站在劍客身邊。他從長袍里拿出一只橢圓形的杯子。他把它舉到一臂遠(yuǎn)的地方,讓它靠近自己的臉。他似乎終于找到了目標(biāo)的最佳位置,看著這群雇傭兵疲倦地微笑著?!拔覀兒馨踩辽俨皇芩麄儌??!笨ㄈR爾說?!坝屑恿_克管事,他們不敢靠近。他是個迷信的老女人1!”
“我知道他有理由害怕這個地方,就像我們大家一樣,”桑多瓦爾回答。
“是的,”卡萊爾回答,“但至少我們有逃跑的可能?!?/p>
桑多瓦爾看著蜷縮著的茅格,他正睡在石頭下面的陰影里?!拔覀冏詈帽M快找到辦法。這孩子快撐不住了。”
“是的,”巫師說?!霸蹅儎e再浪費(fèi)時間了?!?/p>
1:原文如此,這里是一種鄙夷。
???
桑多瓦爾叫醒了茅格,把袋子里剩下的水給了他??ㄈR爾凝視著這個劍客,巫師的臉上露出困惑的表情。
“你看到了什么,圣人?”肌肉發(fā)達(dá)的劍客用輕蔑的語氣問。
穿長袍的巫師皺著眉頭沉思著,回答道?!拔铱吹搅艘粋€謎。”
“這里沒有什么值得稱為謎的。”桑多瓦爾抱怨道?!拔沂且粋€簡單的人,沒有隱藏的動機(jī)。我渴望自由和食物。僅此而已?!?/p>
“哦,這是個謎,”巫師回答說?!澳憧梢园堰@孩子交給黑暗之人的祭司,這樣你就不會陷入這種困境了。事實(shí)上,你的合作會得到很大的回報。”
桑多瓦爾厭惡地冷笑道?!叭绻以敢獍押⒆咏o那些雞奸孩子的人,我會是什么樣的人?我寧愿割開他的喉嚨也不愿讓他和那些豬一起生活?!?/p>
卡萊爾帶著痛苦的表情看著桑多瓦爾說:“你以為我是那樣的人嗎?”
劍客困惑地回答道。“我不知道你是什么人,孩子。但如果我相信你和其他人一樣,你現(xiàn)在已經(jīng)死了?!?/p>
卡萊爾朝桑多瓦爾笑了笑?!澳憧刹皇莻€單純的人,劍客。為此,我和孩子都應(yīng)該心存感激。現(xiàn)在,跟我來,看看這個地方是不是真的有我們逃走的鑰匙。”
???
桑多瓦爾、卡萊爾和茅格離開了周圍的石頭圍墻,小心翼翼地進(jìn)入這個奇怪的建筑內(nèi)部。以這樣方式放置的石塊,留下了不少縫隙,微弱的光線通過縫隙進(jìn)入迷宮般的內(nèi)部??ㄈR爾處于領(lǐng)先地位,因?yàn)樗麄兊奶优苋克膫髡f知識。
“你確定這不是你讀過的什么童話故事嗎?”桑多瓦爾懷疑地問。茅格一如既往地堅忍克己,望著卡萊爾,仿佛在等待他的回答。
“不,桑多瓦爾。我對什么都不確定。然而,在我于奈亞拉托提普神廟研讀的那些地獄般的巨著中,真相比傳說更多。我敢打賭,這是千真萬確的?!?/p>
“但愿如此,”桑多瓦爾厲聲說,“因?yàn)槟阍谀梦覀兊男悦髻€注!”三個人在石頭之下和石頭之間走著,最后來到了一個開闊的區(qū)域。這似乎是一個許多人曾經(jīng)聚集在一起進(jìn)行祭拜和儀式的地方。墻上掛滿了火把,有些似乎還能用。在這三個人的正前方是一個拱形的入口,通往一條黑暗的通道。這里沒有光線,這些舊火把的質(zhì)量很快就得到了檢驗(yàn),并得到了很好的利用。
“再告訴我一遍我們在尋找什么,”桑多瓦爾說。他左手拿著一支燃燒的火炬,讓他的劍臂保持自由,以防萬一。茅格沒有理睬這兩個人,似乎在研究刻在石拱上的文字。
“這個男孩對那些象形文字很感興趣。”
“是的,”卡萊爾回答。“我們要找的三扇門就在這條走廊的盡頭?!?/p>
“三扇門,”劍客喃喃地說?!爱?dāng)我們找到它們的時候,還要做出選擇?!?/p>
“恐懼,遺忘,或者逃生,”巫師一臉無奈地說。
“跟緊那個男孩,”桑多瓦爾命令道?!拔襾韼?,直到我們到達(dá)門口。波赫羅納只知道會給粗心的人設(shè)什么樣的陷阱。前巫師朝劍客笑了笑,示意他進(jìn)入走廊。
???
三人進(jìn)入隧道時,桑多瓦爾敏銳的感官處于高度戒備狀態(tài)。閃爍的火炬投射出模糊的陰影,使眼睛誤以為有什么不存在的東西。他在他的視野范圍內(nèi)小心地觀察著一切。盡管他很警惕,但他的思緒還是不斷回到早些時候他和巫師之間關(guān)于他們的選擇的對話。他們最終將面臨三個問題,并需要就如何最好地繼續(xù)下去做出決定。
按卡萊爾的說法,根據(jù)他對古代文獻(xiàn)的閱讀來看,其中一扇門是通往玉川1上幾個類似地點(diǎn)之一的捷徑。如果我們選擇了正確的門,那么我們可能會發(fā)現(xiàn)自己離現(xiàn)在的位置有好幾英里遠(yuǎn)。也許我們會走進(jìn)一個陰涼的峽谷,或者相反,走進(jìn)干旱沙漠地區(qū)令人難以忍受的炎熱。無論哪種情況,我們的生存幾率都會比目前的情況有所增加。
1:Yhutran,與我在《最終之笑》中的注釋一樣,音譯。
桑多瓦爾皺起眉頭,意識到這個隨機(jī)的賭博是他們最好的選擇。另外兩扇門據(jù)說提供了不那么受歡迎的命運(yùn)。根據(jù)巫師的說法,第二道門通向一個地獄的領(lǐng)域,奧瑟里翁在那里頑固地放置了一群可怕的惡魔。第三扇門,也是最后一扇門,如果進(jìn)入,將會徹徹底底地遺忘,徹徹底底地中止靈魂的存在。桑多瓦爾認(rèn)為這種命運(yùn)的恐怖是有爭議的。當(dāng)他想到有多少受壓迫的人生活在痛苦和苦難中,他不禁想知道他們是否會認(rèn)為進(jìn)入這樣一扇門是一種祝福。不過,我想最好把這些想法留給哲學(xué)家和宗教狂熱者。桑多瓦爾更喜歡這樣的生活,他會為留在活著的人中間而奮斗。有的是時間讓人在死后去學(xué)習(xí)宇宙真理。
三人默默地走著,終于到達(dá)了目的地。陰暗的走廊盡頭有三扇巨大的石門,堅硬的表面上刻有凹痕。
卡萊爾看了看桑多瓦爾,說:“這些凹槽是用手打開門的地方。”
“那每扇門上的字呢?”劍客問。
“這就是問題所在,”巫師回答說?!叭绻覀兡茏x懂那些符號,就知道該選哪扇門了。”
卡萊爾轉(zhuǎn)向茅格,緩緩地說?!澳隳茏x懂這些石頭上的文字嗎?我們的生命取決于做出正確的決定?!?/p>
茅格從每一扇漆黑的門上面往下看,沒有表示他明白上面寫的是什么意思。
“我以為他破譯這些東西的能力就是黑暗之人的仆人找他的原因?!?/p>
“他們是這么告訴我的?!笨ㄈR爾回答。
男孩繼續(xù)專注地閱讀那些符號,但桑多瓦爾變得不耐煩了??ㄈR爾低聲對茅格說了幾句鼓勵的話,但不確定這小伙子到底聽懂了多少。桑多瓦爾和巫師在閃爍的火把燈光下交談,茅格繼續(xù)研究那些符號。突然,一聲巨響,很明顯,加羅克和他的手下終于下定決心,要勇敢地前往那塊石頭堆成的地方。桑多瓦爾狠狠地瞪了卡萊爾一眼,卡萊爾正處于恐慌的邊緣。
“該死的豬!”他咒罵道?!八麄円欢ū任蚁胂蟮母胱屇莻€男孩跟著我們到這里來?!?/p>
“聽著!”桑多瓦爾發(fā)出一聲噓聲。“我們必須做出選擇,現(xiàn)在就做出選擇。他們馬上就會來找我們!”
武器的喀啦喀啦響聲越來越近了。祭司們的雇傭兵正迅速逼近這三個陷入困境的人。桑多瓦爾聽到了走在陰暗走廊上的他們嘴里發(fā)出的詛咒。
“我們現(xiàn)在就走!”劍客吼道?!斑@扇門就行了?!?/p>
這個高個子把他那健壯的手伸進(jìn)中間那扇門的石頭凹痕里,當(dāng)它開始發(fā)出隆隆聲時,他的手繃緊了,慢慢地向里擺動。茅格莫名其妙地尖叫了一聲,抓住巫師的長袍,瘋狂地?fù)u頭說不。桑多瓦爾和卡萊爾盯著那個男孩,他指著最右邊的那扇門。它也開始發(fā)出嘎吱聲和隆隆聲,也慢慢向內(nèi)張開。第一扇門開了大約一英尺長,一股惡臭從黑暗的洞口滾滾而出。第二扇門繼續(xù)開著,但裂縫仍然太小,無法通過。
卡萊爾和桑多瓦爾望著第一扇門的黑暗迷霧,劍客希望他不用使用他拔出的武器。兩個男人和一個男孩試圖往第一扇門里看,但因?yàn)橐粚訚忪F,就像不祥的霧,所以什么也看不見。從門檻那頭傳來了令人不安的巨大噪音,使茅格緊緊抓住桑多瓦爾的皮帶保護(hù)自己。
第三扇門開得足夠大,茅格可以進(jìn)去,但這兩個人拒絕讓他一個人進(jìn)去,進(jìn)入一個未知的地方。雇傭兵們幾乎追上了他們,從第一道門傳來的聲音越來越大。那聲音聽起來就像巨大的野獸在進(jìn)行殊死的搏斗。前兩名雇傭兵在三人的逃生門完全打開前幾分鐘到達(dá)現(xiàn)場。桑多瓦爾走上前來,他的劍已準(zhǔn)備好戰(zhàn)斗。到達(dá)的雇傭兵警惕地注視著他,試圖決定是立即進(jìn)攻還是等待他們的同胞。離他最近的一個雇傭兵,比他的同伴更魯莽,揮舞著他的劍,桑多瓦爾輕易地躲開了。這名雇傭兵失去了平衡,徒勞地擺出一副防御姿態(tài),但當(dāng)桑多瓦爾的劍刺進(jìn)他脖子和肩膀之間的肌肉區(qū)域時,他痛苦地尖叫起來,直到刺到脊椎才停止。雇傭兵發(fā)出一聲可怕的呻吟,癱倒在地板上,血泊迅速擴(kuò)大。
“來吧,走狗。”桑多瓦爾嘲笑道,轉(zhuǎn)身面對著黑暗之人的祭司們雇傭的第二個暴徒。這個長著老鼠臉的奴才猶豫了一會兒,但他的猶豫不決讓他付出了沉重的代價,因?yàn)樯6嗤郀栆载堃话愕拿艚荩瑦憾镜貙⑽淦鞯哪┒舜踢M(jìn)了對手的嘴里。這一擊的力量使刀尖刺穿了死者的后腦勺,鮮血,腦漿和碎骨濺射開來。
桑多瓦爾轉(zhuǎn)過身來,看見茅格和卡萊爾正驚恐地盯著這場短暫的爭斗所造成的屠殺。
“你有更好的主意嗎?”桑多瓦爾厭惡地哼了一聲。
卡萊爾開始結(jié)結(jié)巴巴地回答,但他的話被一根粗壯的蛇形卷須打斷了,卷須從霧氣繚繞的門的入口處冒出來,那里傳出了刺耳的聲音。茅格嚇得喘不過氣來,而桑多瓦爾毫不猶豫地把這恐怖的事物一分為二,把卡萊爾從危險中拉了出來。他的劍臂被另一根探路的卷須抓住,想把他拉進(jìn)第一道石門后面未知的恐怖之中??ㄈR爾像著了魔似的,緊緊抓住那只扭動著、緊握著的劍肢,勇敢地想把它從劍客那肌肉縱橫的手臂上撬下來。
在殘酷的搏斗中,加羅克和他的同伴們突然出現(xiàn)在了現(xiàn)場,當(dāng)他們驚訝的眼睛看到了這個奇怪的場景時,不由得嚇呆了。如果他們行動足夠迅速,他們可能會抓住他們的獵物,在災(zāi)難來臨之前迅速撤退。事實(shí)上,他們的猶豫會讓他們付出高昂的代價。
加羅克終于恢復(fù)了理智,命令手下抓住茅格,必要時留下兩個保鏢。最近的一隊雇傭兵向前移動,桑多瓦爾用他那只空胳膊從腰帶上抽出一把長刀,以流暢的動作切斷了牽制他的卷須。他抵擋了一記劍擊,摩擦出陣陣火花,在離他最近的攻擊者臉上劃了一道深紅色的口子。加羅克的另一名手下差點(diǎn)就碰到了桑多瓦爾的頭,那瘋狂的劍士不小心踩到了剛剛斷掉的抽搐的觸須,滑倒在石頭地板上的黏糊糊的液體中。
卡萊爾沖上前幫助他倒下的戰(zhàn)友,但加羅克的隊伍在人數(shù)上占優(yōu)勢,戰(zhàn)斗的結(jié)果已成定局。當(dāng)他彎下腰去抓桑多瓦爾的手臂時,另一根滑膩的觸須掠過他的頭頂,纏繞在一個雇傭兵的頭上。“砍斷讓他恢復(fù)自由!”加羅克對剩下的人喊道。雇傭兵們向前沖去,手里拿著武器,無數(shù)扭動的卷須從完全打開的門里伸出來,抓住他們遇到的每一個生命。桑多瓦爾從離他最近的附肢旁滾開,跳了起來。他、卡萊爾和茅格懷著病態(tài)的迷戀,注視著加羅克的手下和扭動著的觸肢之間的生死搏斗。
第三扇門也完全打開了,茅格開始莫名其妙地嘮叨起來,想盡一切辦法讓他的兩個守衛(wèi)注意到這件事。他終于成功地把同伴的注意力從這場邪惡的戰(zhàn)斗中引開了。茅格瘋狂地朝那扇開著的門指了指,但兩個人都不愿意從那扇門里走出去,因?yàn)槟巧乳T似乎通向一片漆黑的虛空。要想躲開那些對黑暗之人的隨從們造成嚴(yán)重破壞的巨大卷須變得越來越困難了。
從第一扇門發(fā)出的可怕的聲音越來越大,促使三個人采取行動。它聽起來不再像憤怒的野獸在巨大的石門的另一邊掙扎,而是一種尖銳的口哨聲,發(fā)出一種奇怪而不和諧的旋律。聲音越來越大。由于室內(nèi)充滿了迷霧,三人很難看清。在雇傭軍的詛咒和尖叫中,在門外震耳欲聾的哨聲中,理性的思考變得不可能了。
“我們現(xiàn)在必須離開這里?!笨ㄈR爾急切地喊道。
“進(jìn)入那黑暗的虛空……”桑多瓦爾說,他沒能說完話,他的聲音就被茅格的恐怖尖叫淹沒了。
兩個人都盯著門口,茅格正盯著那里。入口被一團(tuán)黑色的膠狀物堵住了,像女巫的臭坩堝一樣沸騰著。卷須從一團(tuán)亂麻中伸出來,那奇怪的口哨就是從卷須中發(fā)出來的。彌漫在這一地區(qū)的滾滾霧氣開始消散,很明顯,除了僅剩的三四個加羅克的人之外,其他人都已無藥可救了。桑多瓦爾看著那個紅胡子領(lǐng)袖從血污斑斑的地板上站起來,怒視著三人。這個人看起來有點(diǎn)暈頭轉(zhuǎn)向,但仍然有足夠清晰的思路來記住他的使命。他迅速掃視了一下周圍混亂的場面,把目光集中在茅格身上,臉上充滿了憤怒。茅格正瘋狂地拉著桑多瓦爾破爛的外衣,拼命想把他引到第二個敞開的門口。
“你們才是罪魁禍?zhǔn)住!奔恿_克吼道,舉起一把小戰(zhàn)斧,踉踉蹌蹌地朝三人走去。雇傭兵首領(lǐng)差點(diǎn)被這條不停舞動的觸須撞倒,但在它造成任何真正的傷害之前,他把它砍成了兩半。桑多瓦爾緊張起來,等待著這個憤怒的人的進(jìn)攻。他靈巧地平衡他的劍,準(zhǔn)備招架任何潛在的打擊,但被加羅克舉起手臂投擲武器的動作嚇了一跳。桑多瓦爾邁到茅格身前,向波赫羅納祈禱,希望他能避免受重傷。
那團(tuán)伸出卷須的膠狀物開始慢慢地穿過門口。加羅克的兩個手下還活著,但那怪物很快就會把他們也干掉。這個生物的身體處于不斷變化的狀態(tài),在不斷變化的循環(huán)中,各種瘋狂的肢體、眼睛和孔口形成、溶解、再形成。當(dāng)它的卷須碾碎加羅克手下的生命時,變幻的恐懼慢慢滲進(jìn)了密室。桑多瓦爾沒有理會,他的注意力集中在加洛克之斧上。雇傭兵首領(lǐng)選擇了攻擊的時機(jī),但在他的武器被扔出去之前,他被卡萊爾從他的衣服里掏出的一個爆炸的水晶球弄瞎了。這位前巫師把那個東西扔到加羅克的腳邊,效果拔群。物體發(fā)出的閃光照亮了陰暗的房間,充分顯示出恐怖和屠殺的程度。
痛苦之中,加羅克緊緊抓住自己的臉。他痛苦地呻吟著,跌跌撞撞地走來走去,醉醺醺地踩在他手下的尸體上,卻又奇跡般地站立不倒。
“看來你確實(shí)有妙計?!鄙6嗤郀柂熜χ鴮ㄈR爾說。“但沒有什么能阻止它……”他回答,指著那個移動的怪物,它的大塊頭慢慢地開始填滿了房間。它黑色的膠狀身體開始吸收一個已經(jīng)死去的雇傭兵。它從死人身上流過,慢慢地包裹著尸體。令三人恐怖的是,它復(fù)活了黏液覆蓋的尸體,從粘稠的怪物體內(nèi)升起。那個身影蹣跚地走向搖搖晃晃、呻吟著的加羅克。它的蛇形觸須形成了令人作嘔的有彈性的嘴巴,吞噬著其他的尸體。加羅克大叫,盲目地?fù)]舞著他的斧頭,徒勞地試圖繼續(xù)戰(zhàn)斗。他跌跌撞撞地倒在同伴身上,不知怎么地又恢復(fù)了平衡。他絕望地?fù)]出最后一揮,斧頭的刀刃與那吞噬加羅克前部下的生物部分相連。鋒利的劍刃劈開了怪物的表面,噴出一股黑霧,像劈開瓜一樣劈開了復(fù)活的雇傭兵的頭。加羅克因勝利而歇斯底里地大笑,但他的慶?;顒邮嵌虝旱摹D巧锩芭?、移動的身軀迅速包圍了加羅克,撲滅了他瘋狂的笑聲。
卡萊爾和桑多瓦爾目瞪口呆地看著這最后一幕,完全沒有意識到茅格抓住了他們的腰帶,把他們拖進(jìn)了第三扇石門的門檻外的黑色虛空中。
???
桑多瓦爾在孩子們悅耳的笑聲中醒來。他發(fā)現(xiàn)自己站在一片高大的草地上,草地上的草在輕輕搖曳,天空烏云密布,遮住了玉川的三個太陽。他用一只胳膊肘撐著身子,用胳膊肘輕輕地碰了碰那個叫卡萊爾的年輕人。這位前巫師揉了揉眼睛,開始感到恐懼,直到他意識到他不再處于危險之中。桑多瓦爾把一只堅定的、讓人放心的手放在年輕人的肩膀上,朝笑聲發(fā)出的方向點(diǎn)了點(diǎn)頭。茅格和另外兩個顯然是兄妹的孩子,像孩子一樣扔起了一個裝滿沙子的皮球。他們玩得很開心,茅格真的很開心,這種情緒他已經(jīng)有一段時間沒有體驗(yàn)過了。
卡萊爾看著桑多瓦爾說?!拔蚁脒@孩子會沒事的?!?/p>
桑多瓦爾摟住他同伴的肩膀,咧嘴一笑?!翱ㄈR爾,我的朋友,我想我們都會沒事的!”
這兩個人笑了,意識到他們和男孩已經(jīng)度過了一段陌生旅程的第一部分,而這段旅程的最終目的地仍然未知。他們成了朋友,在一起了。
就目前而言,這就足夠了。
——————————————END————————————————————