【翻譯】中原中也《陰天的秋》
陰天的秋
1
某日你見我,會笑我吧,
因過于蒼白的臉,
十一月的風(fēng)吹著,像無花果葉或是什么,
就好像被遺棄的狗。
這確實如此,
說不定比狗還要悲慘
我自己偶爾也這么想
我自己說不定是悲哀的呢
盡管如此,你還會想起來吧
我不在的時候,我已不在這地上的時候,
那家伙,那時就在那個地方
臉色蒼白,像無花果葉一樣被風(fēng)吹過——那寒冷的午后——
垂頭喪氣的樣子,像狗一樣被拋棄。
2
貓叫著,一切都是睡了的安靜
在旁邊的空地,那里正暗著,
確實是綿密悠長,細弱的聲音,
悠長細弱的聲音在黑暗中鳴叫著。
如此悠閑的今晚此夜
若是叫聲如此高亢
抱緊更加緊張的心
貓是生存著的吧……
像這樣充滿悲哀與憧憬
今晚就這樣叫著
總覺得我還活著這件事
真的是全然沒有意義啊……
貓在空地雜草的隱蔽下,
大概感受著腳底的石子
腳底感受著那種冷意
在下霧的夜里叫著——
3
你的那支煙斗,
弄臟了燒焦了,
我真的清楚地知道,
令人不快地清楚,我知道這種事……
今夜的燈緩緩燒著,
你和我的影子落在床上
亦或是明明滅滅落在墻上,
能聽到遙遠的電車聲音
你的那支煙斗,
弄臟了燒焦了,
我其實清楚地知道,
那在永劫的時間中,這樣的事會變成什么樣呢?……
今夜我的生命燃燒著
你和我的生命燃燒著,
覺得我們的生命也像煙草
不知不覺就漸漸燃燒殆盡
真真切切印象鮮明的事情
我們的記憶,或者說我們生命的足跡
這些事竟太過于歷歷在目
這到底是怎么回事呢
今夜的燈緩緩燒著,
? 你和我的影子落在床上
? 亦或是明明滅滅落在墻上,
? 能聽到遙遠的電車聲音
不知道該怎么辦的時候
放棄就變得很有男人氣概
但是,已經(jīng)到了完全束手無策的時候
這么去想的人,幾乎沒有
在此生命緩緩燃燒
你和我的生命燃燒著
我們的生命也像煙草
不知不覺就漸漸燃燒殆盡
蟋蟀,正在,鳴叫著
裁判喇叭,響起來了
電車,還在,前行著
是草木都睡著了,極靜的,丑時三刻
不,還沒到,丑時三刻
從此之后,還得再過,兩個小時
那么,小孩子,醒著可以嗎
不,小孩子,快點睡覺
睡著之后,然后,可以起床嗎
早晨到了,就可以,起床
早晨,又為什么,會來呢
早晨,就是早晨,所以會來的
從哪里,又為什么,會來呢
洗了小臉,就會,出來了
那是,明天的事情嗎
那是,明天,早晨的事情
現(xiàn)在,蟋蟀,正在叫呢
還有,喇叭,也在響呢
電車,還在,前行著
丑時三刻,還沒有到呢
終
(一九三五?一〇?五)
注:加粗部分原文為片假名,表示強調(diào)(這里可能是陌生化)
“是草木都睡著了的,極靜的,丑時三刻”原作轉(zhuǎn)化來就是:草木も眠る丑三つ時,是日語諺語,表示2點45,極陰之時,鬼怪出沒,指極度寂靜。

原文https://www.aozora.gr.jp/cards/000026/files/51310_50059.html
中原中也,年僅三十歲就夭逝的了的天才詩人。這次的《陰天的秋》是他生前沒有刊出的詩歌。
這次也是我的渣翻譯。我盡力了。
愛極了這一首。
第一部分,“我”像無花果葉一樣風(fēng)中飄零,像被遺棄的狗。
第二部分就自然呈現(xiàn)出貓。綿密悲哀如叫聲,也如寒氣侵足。
第三部分又一次出現(xiàn)“你”。煙斗與燈,不僅是黑暗中的光,也是寒夜的溫暖。你我的影子交織,投射,墻上,床上。
第四部分,以片假名寫成。如自言自語,又如和孩子的對話的口吻。
最愛的是
“今夜我的生命燃燒著
你和我的生命燃燒著,
覺得我們的生命也像煙草
不知不覺就漸漸燃燒殆盡”
很久以前有一次我看著爺爺手指間夾根煙?!吧拖駸熞粯影 蓖蝗痪瓦@樣想著。
戒煙廣告(確信)
我和中原老師共鳴了。
生命就是消耗品。
教師的生命如粉筆磨損,學(xué)生的生命如筆芯中流出的墨。比喻就是這樣的相似性。那么,把生命比作煙草,狼狽不堪的生命就有了一種糜爛的味道,似乎悠遠的與19世紀(jì)的法國詩人們相接。煙草燒成煙灰,吞吐吸入口中的煙霧,再吐出。煙草,燃燒殆盡,剩下的只有煙氣和煙灰。
生命虛無之感頓生。然而此刻,我們的影子交錯。
特別鳴謝:我的chuuya廚朋友。
稍微做了一點改動。