給大家的一則感謝信

(頭圖是一個至今還沒答復(fù)我的官方論壇403問題)
大家好,我是 jxtichi012
可能你們都記不住我的ID,都叫我翻譯君。但是今天你們可以收回這個稱呼了。

因為我被判定為泄露機密和粗魯對待DE員工而被踢出了翻譯組。
(當時我也去思考了半天我泄露啥機密,難道是我之前說了Crowdin的事情?至于粗魯對待員工,可能是在阿爾特拉的圣者更新后我在組內(nèi)嘀咕些這看上去很機翻,是的我也懂“機翻可是對翻譯者最大的侮辱了。不僅游戲方面,其它專業(yè)上也是的。” 后來道歉了但可能還是傷到了他們了吧?反正我已經(jīng)不追究細節(jié)了。)
補充內(nèi)容:看好多人有些問題不理解我來說一下。
泄露機密-我當時還沒有簽署正式的,上了我真名的保密協(xié)議,那時候就發(fā)了些動態(tài)說了點Crowdin翻譯平臺的事情。后來我拿到,看了保密協(xié)議,里面甚至提及我連是個官方翻譯志愿者的事情都不能對外提及的,他們是在我簽了保密協(xié)議后,回過頭不知道翻到了什么證據(jù)然后告發(fā)我的。雖然我已經(jīng)刪了但。。。反正都踢了我了。我只能說我太年輕不知道還有簽協(xié)議后踢人的。公司看來是改正機會都不會給的。
Crowdin-那是個翻譯平臺,就是個工具網(wǎng)站,不是什么保密的翻譯公司。
侮辱DE員工(insulting DE staff members from the translation team這是原文)- 我是知道他們工作很辛苦,還要翻這些內(nèi)容,之后也對說看似機翻的事情道歉了,但上升到侮辱。。。。。大概我太年輕了,我以為侮辱=直白的罵人,看來我以后應(yīng)該把“機翻”這個詞記錄到最不能說的詞典里吧。(似乎他們后來修正了不少翻譯來著,不過反正我也沒法證實了。)
畢竟DE風(fēng)格,只會跟你說違反什么不會說細節(jié)的,我深知這個道理也不會在這里太過去煩這些事情。
“唉反正就是個游戲嘛,我還得去永霜凍土砍龍呢。”
不過關(guān)于Warframe上的翻譯,你們以后如果真的要去反饋翻譯問題的話,論壇現(xiàn)在403狀態(tài)(這個上頭到現(xiàn)在也沒回我,估計是涼了)就發(fā)給客服吧。反正他們現(xiàn)在是主導(dǎo)翻譯的了。
而且我大學(xué)也是讀得很不順的那種,說個你們覺得可能有趣的事情,在中國至少我聽說很少有人讀大學(xué)讀一半轉(zhuǎn)系的吧,我在國外讀大學(xué)就因為最開始的系不適合我而浪費了幾年,后來才換了個系才剛剛讀畢業(yè)。為此家里人也是操碎了心,也覺得我給游戲翻譯沒錢拿是個不務(wù)正業(yè)而導(dǎo)致原先系讀不下去的原因。反正我現(xiàn)在簡歷上是不是能寫一個“業(yè)余游戲翻譯”了?可惜我也沒正經(jīng)的證據(jù)來證明這個。。。。
至于更新日志,我也打算想著是不是時候讓給其它人了,我做了更新日志翻譯快5年了,也該放緩一下了(可能給自己放個幾個月假期,然后等低沉心情過了再回來?),畢竟我還有人生要去忙,可能就真的沒空翻30多頁的長篇文章了。
至于個人的翻譯手記,可能會繼續(xù)也可能就此終結(jié)了。也感謝大家支持和閱讀這些內(nèi)容。
至于游戲上,我Warframe玩得也不好,可能試著去學(xué)學(xué)怎么做些娛樂視頻?或者別的游戲的視頻?不過多半會變成一個低調(diào)UP主吧。。。??赡軙ヤ淈c別的游戲的視頻吧,反正我現(xiàn)在Warframe也不是那種很熱烈的玩家了,畢竟我也在一直找些別的好玩的游戲。
至于開發(fā)者直播,如果有空的話我就只傳完整的吧(好像我就只傳過完整的)。。
至于說著要不要找個其它游戲的翻譯,我看看最近有什么橄欖枝好摸到的吧,畢竟翻譯這個東西大佬太多我也只是個菜雞。。。
不過這些再怎么熱愛也都會被家里人判定:沒法賺錢,沒法RMT,你還是安心找工作吧。
最后放下(做摘掉徽章放下的動作)這些翻譯者的象征吧。雖然我大多打的是野隊也沒人會注意這些。哪天被沒收了也看不到長什么樣了。就當作這篇文章小小的紀念吧。



好了就先這個樣子吧,感謝大家支持了我那么久,祝大家游戲愉快。